written by the runner of ちょっと訳して.com
本日のイングリッシュうんちく: 「シニア」
ハーイ、ガイズ、
なんか突然冬になってしまったんだけど
そんなのイヤ!なんとかして!!
あと、日がもうなんかハンパ無く短くなってきてるんだけど、
いい加減もうこのへんで盛り返しなさいよ!地球!
まだ冬至まで1カ月弱あるのにこの調子で
あと1カ月分も短くなった日にゃ、
これがホントのお先真っクラなんじゃなくて!?
って思って気が気じゃなくなってきたから
国立天文台の 「日の入り」 表で調べたら、
これから冬至までの1カ月で2分しか短くならないらしいワ。
ちょっとだけ一安心よ!!
ところで、この間ショッキングな事件があったの。
その日このアタシは友達とボーリングをしにボーリング場に行ったわ。
そして、受付のおねえさんに何ゲームする気か答えろみたいなことを
言われて考えたりとかしていたとき、その爆弾が炸裂したの。
「40歳以上でしたらシニア料金です。」
シ・・・・・・・???ニア・・・???
シニア?!?!?!
は?!なにソレ?
まずだけど、このアタシはまだ28歳なんだけど?!
そして、40以上「シニア」って、なんなのよソレ!?
なんなのその呼び方はッ?!?!?!
待って待って。そうね。そうだったワ。
唐突に英語の勉強に入るけど、
Senior
には「高齢者」のほかにも
単に「何かと比べて年上」
とか、さらには
「上級者」
ってイミがあるんだったワ・・・・っっって、違うわよねっ!?
だって 「40歳以上は」 だもんな!?
最高でも”ちょっと高齢気味の客”ってことを言ってんだよな?!
あのね、知らないかもしれないけど、今ニッポン、超高齢化社会なの。
昨日まで39だったかもしれない40歳のヒトを「シニア」って呼び始めた日にゃ
この国は
シニアシニアシニア子供シニアシニアシニアシニアシニアシニア子供
シニアシニアシニアシニアシニアシニアシニア子供シニアシニアシニア
みたいになっちゃうでしょ!?よく考えなさいよ!!
でも・・・!!
そうよね、28歳のこのアタシを見て言ったんじゃないわよね?
ツレのおっさんを見て思ったんでしょ?そうよね?
おっさんこのアタシより2コ下だけど。
とはいえ、そのシニア料金とやらがあまりにも割安だったので、
28引っ込めてシニア料金該当者であることを洗いざらい白状したこのアタシだったワ。
だけど・・・!!
おっさんが身分証明書を見せたあと、自分も見せようとカバンの中を探るこのアタシに
「お客様、もう大丈夫ですので。」
と親切ゴカシに言ったのは、
「フ、お客様~、お客様は見せてくれなくてもわかりますって。ヨユーですって。」
ってコトよねやっぱ?!
このアマ、接客の練習し直して来い!!
そういうときはなあ、どんなに明らかでも辛抱強く待って
見せてもらってやるんだあ!!
「一応見ないとわかりませんからね。」
って気持ちを持ってるカンジにするんだああ!
高齢化社会をナメてると承知しねっぞオラ~!
ところで、そのボーリングだけど、
このアタシときたら、スコアについてはおっさんのストライクを
惜しみなく喜んだりとかして競争心ゼロのクセに
おっさんの
「筋肉痛が2、3日後に来るんですよねー。」
というシニア系発言には
「へえ~?2、3日後~(クスッ)?!このアタシは次の日にはもうすっかり筋肉痛だわね(フフン)。」
とか言って若人には思いもつかぬとこで負けん気を出したりとかして、
さらに結局翌日も翌々日もほとんどどこも痛くならなかったことを
自慢ゲにメールしようかと思ったりとかして(思いとどまったけど)
シニアよばわりされるだけのことはあるかも知れないココロの有り様なの。
オワリ。
★ ちょっとっだけお勉強 ★
シニア
Senior
は、「高齢者」 の意味で有名な言葉だけど、
他にも意味があるわよ:
・~より年長の人、先輩、上司
<使用例>
He's my senior.
(学校なら)彼は私の先輩です。
(職場なら)彼は私より勤続年数の長い社員です。
She is my senior officer.
彼女は私の上官です。
・上級者
<使用例>
a senior advisor
上級顧問
a senior researcher
上級研究員
・4回生
<使用例>
A student in his senior year
4回生の学生
A senior college student
大学4回生
てなわけ。
今度シニアよばわりされた時にはこの知識を思い出して
そのどの意味でシニアと呼ばれたかを冷静に判断して。
それじゃ、バアーイ!
written by the representative of translatethis.jp