マクドにて。 At a MacDonald's | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                written by the runner of ちょっと訳して.com

本日の英語: 休み~



こないだイオンモールのマクドに行ったときのこと。



そこはなんだか近所のヒネガキどもの溜まり場になっているらしく、

グレてるほどではないけど、

「世間をバカにしているように見えるとカッコイイ」

ような気がしているらしい年頃の男子が6人ほどで

4人掛けテーブルを4つとその間の全スペースを占領して

バカ騒ぎをしていた。



静けさを愛する筆者は、そんなガキどもはモチロン嫌いだけど、

店内お召し上がり用に出来上がっちゃってたから

仕方なく・・・・と思う間もなく突然筆者の中に


 「そうだ、コイツらの若さをそばから吸い取ってやれ」 


という下心がムクムクと沸き、そしたら急にゼンゼン不愉快でなくなったので

結構近くにゆっくり座って若さをじっくり吸い取ってやった。

やつら、その晩はナゾの疲労感に襲われたに違いない。ククク。

おまえらのエキス、いただいたよ、クククク。

ってあたしゃもう妖怪だよ。



筆者が、一方でチーズバーガーを食べながらも

また一方でヤツらの若さを吸い取り中、

そうとも知らず、中でも特に威張っているクソガキが


 「井上、ハンバーガー買ってきてくれや!」


と命じ、井上(仮名)がハンバーガーを買ってきて渡すと、

すでに数分前から食べ始めていたチーズバーガーを右手に、

パシリ井上が買ってきたハンバーガーを左手に持って

2種のハンバーガーを同時多発的に食べ始め、


 「あー、ハンバーガーとチーズバーガー、めっちゃ合う~!!」


などと言っていた。

ヴァカめが。



筆者の関係者だったら首を脇に抱え込んで

両こめかみを拳骨でグリグリしてやるところだ。

命拾いしたな坊主。



とかいって結構楽しかった。



オワリ。


                                記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者