written by the runner of ちょっと訳して.com
本日の英語: お休み しかし英語版はあり。
すっかり遅いが。
I know it's too late to do this, but....
筆者、最近は介護と仕事でプライベートライフが
ゼンゼンなく、花見もできない、というより
花見をする気持ちの余裕がなかったのだが、
そんなのイヤなので4月5日ごろに無理矢理いつもの
万博公園に行ってきた。
With full-fledged nursing and work, I have no private life lately.
I hadn't even do any cherry blossom seeing、not just because
I had no time but more like I felt too busy to appreciate
the beauty of the blossoms.
But that's just too sad, so I went to Expo Park like every year
although I really didn't feel calm enough to do cherry blossom seeing..
例年なら各地の桜をさまざまな時間帯で
楽しんだりとかするが、今年はそうもいっていられないので
夕方ちょっと前から行って夜桜まで1回で見ちゃえ作戦を実施。
Usually I go to many places at different times of the day,
but since I don't have the luxury this year, I went to the park
in the late afternoon so I can enjoy both daytime and nighttime
blossoms.
太陽の塔・昼間 Tower of Sun in daylight
↑アヒルっぽく見える角度。
A bit duckish from this angle.
ベンチに座って暗くなるのを待ち・・・
I waited for the Sun to go down sitting on the bench, and....
太陽の塔・夜間 Tower of Sun in the evening
written by the runner of ちょっと訳して.com





