かに  Crab | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                  written by the runner of ちょっと訳して.com


本日の英語: おやすみ~



連日睡眠時間が3時間台とかいう過酷な生活の中、

せっかくの土曜日である本日、平日よりもさらに30分も

早起きして、行ってきましたカニツアー!!!



筆者は、今回がもう何回目かも覚えていない筋金入りのリピーター。

だってこのツアーのカニだけはあんた、お・い・し・い・ん・だあーーー!!



丹後半島の間人港(たいざこう)でその日の朝に水揚げされるズワイガニ。

それは 「間人ガニ」 のブランド名を与えられ、近隣の旅館・料亭へ。

そこへ「カニ!カニ!」とヨダレを垂らしながらやってくる大勢のリピーター。

その一人が筆者なのだ。



昨日の昼休み、職場の人にこの「間人ガニ」がどれほどにまでウマイかを

すでに興奮しつつも語る筆者。その口中はもうよだれジャージャーなのだった。

その日の昼飯すらセーブし、晩飯もタイ風生春巻きのみで万全の態勢を

築き上げ、今日のこのカニに備えた筆者。その腹具合はズバリ、「来い、カニ!」


写真:


zuzu's room ズーズーズルーム


かにみそ!!


zuzu's room ズーズーズルーム


ま、とはいえ、間人がにはそれはそれは異常に高いので、

これほどまでに大量のカニがすべて間人ガニというわけにはいかない。

普通に間人ガニだけで構成されるこの旅館のランチコースなら35000円はしようかという

空恐しい間人ガニ相場。

15900円のこのバスツアーも、日帰り観光なしツアーとしては

決して安くはないのだが、参加者に許された間人ガニの量はさしみと

旅館オリジナル 「かにみそスープ」 に使用されるカニみそのみなのだ。

だがだが、あんたこの「かにみそスープ」と、そのあとこのスープの中で

繰り広がる雑炊の空前絶後の絶品度は

「一部間人ガニ」

の但し書きを軽々と忘れさせるに足る超弩級。

客・超うっとり、脳・超トリップ。



さー行くぞ来年も。


                                 記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者