written by the representative of ちょっと訳して.com
本日の英語: 「動かぬ証拠」
本日は企業様にて朝から晩まで働かせていただいてから
帰宅後3時間ほど働かさしてもらいまして
もう脳みそカソカソ。
こんなときのために大事にしていた珍奇画像を:
ヘソのあるレモン!!
ネーブルレモン!!
黄色いネーブルなんでしょ、ウソつき!!
とか思われては大変なので、
動かぬ証拠を:
ホラ、右側に他のレモンが!!!
唐突に言い出すんですが、
「動かぬ証拠」
英語で言うと
hard evidence
といいます。
「硬い証拠」で「動かぬ証拠」というわけです。
ほんではお休みなさいまし。
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者

