made and posted by the representative of ちょっと訳して.com
本日の英語: 「安心して」
違うんですよ、筆者の鏡開きは本日ですて。
せやから全然時節はずれとかと違いますんですよ。
No, I'm not being out of date.
My mochi breaking day is today.
So, this is totally appropriate for today's post.
最初にカマしておいたおかげて安心して言えますわというわけで、
鏡餅:
Okay, now I've made a disclaimer, I can say this with peace of mind;
kagami-mochi:
左にあるのはサイズ比較用祝い箸。
The New Year chopsticks are for size comparison.
↓餅と台はセパレート。
The mochi and the pedestal are separate.
この餅だけは粘土遊び人生で最高のデキでしたわ。
え、誰でもすぐできる?ほなやってみろや。あ、できました?あれま。
This mochi is the best work in my play-with-clay life.
-What? Everyone can make this? Fine. Show me! Oh, it's done? Wow, okay....
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
