本日のフレーズ 158 Today's English 158 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                            lesson given by the representative of ちょっと訳して.com



おつかれさまんさ。

本年初の「ややこしい話は抜きにして」イングリッシュは:


早い話が

To make a long story short,


ですよ。

これはこれは。いいじゃありませんか、2013年はこんな風に話をカンタンに

さくさくと進めて行ければ有意義な1年を過ごせそうです。

さて、ややこしい話は抜きにして早速例文です:



フランス革命 篇  Case: French Revolution


フランス衛兵 「早い話が、俺たちゃ女の命令なんか聞く気はねえんだよ!」

オスカル    「フフフ、そう女、女と言うな、うれしくなってしまうではないか。」


昨日タカラヅカでベルばら観てきたんですよ。

いやはや。なんともオスカルがヘンでして。

ジェンヌのせいじゃないですよ。ホンがヘンでして。


French Guard "To make a long story short, we won't follow a woman's command!"

Oscar      "(chuckling) You're calling me a 'woman' too many times.

          That makes me feel happy."



鳥 篇  Case: Birds


フクロウ 「カラス君、わたし、カラス君のこと好きになっちゃった。付き合って下さい!ホー、ホー。」

カラス  「ごめん、オレちょっと。ええっと。今、仕事とか忙しくて。」

フクロウ 「そんなのわたし、気にしないよ。時間のあるとき会ってくれれば。ホー、ホー。」

カラス  「でも、えと、あ、そうそう、今度宅建の資格取ろうと思ってて仕事以外では勉強が。」

フクロウ 「それじゃわたし、夜食とか作ってあげるよ!ホー。」

カラス  「いや、あのな、悪い、早い話がオレ、フクロウ、圏外!!」

フクロウ 「なんで!?わたし料理上手だよ!イタチのヘビ巻きとか、ネズミとネギの串カツとか!

      グヮシ!(カラスの腕をつかむ)」

カラス  「ギャアア、いてえ!!腕から血が!血が!!」


イヨッ、肉食系女子。


Owl  "Crow, I fell in love with you. Would you be my boyfriend? Tu-whoo, tu-whoo."

Crow "Sorry, I, er, um, I'm kind of busy with work now."

Owl  "That's not a problem at all! We can see each other when you have time. Tu-whoo, tu-whoo."

Crow "But, er, oh, yes, I'm trying to become a registered real estate broker, so I have to study really

     hard whenever I'm not working."

Owl  "Then I'll make late-night snack and everything for you! Tu-whoo."

Crow "No, I mean. Sorry, but to make a long story short, I can't date an owl!"

Owl  "Why?! I'm a good cook! Snake-rolled weasels and skewered and fried rats and shallot!

     Grab!! (grabbing Crow's arm)"

Crow "Aaaauuuggghh!! Ouch!! My arm's bleeding! I'm bleeding!!"



父と息子 篇  Case: Father and Son


息子  「お父ちゃん、成人映画って、何?」

父    「そうだな、お前はまだ子供だから説明しにくいが、早い話がえっちビデオだ!」


「早い話が」 じゃねーよオッサン。


Son  "Daddy, what are adult movies?"

Father "Well, let's see. It's hard to explain because you're still a baby, but to make a long story

     short, they're porn videos!"



どうですか、よくわかったでしょう。

こんな感じでややこしい説明がややこしいなあ、めんどくさいなあ、

というときにお使いくださいましな。ホホホ。

では次回まで、ごきげんよう。




                               記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者