やってやってもいいが、ただし・・・ | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                written by the representative of ちょっと訳して.com


We may be able to do that for ya, but you gotta....



本日の英語: ないけど、大事なトコは訳しといたわ。



ハーイ、ガイズ。

このアタシ、こないだからなんかもー忙しくて忙しくて全然睡眠不足なの。

も、全然アタマが働かなくなってきちゃってもーダメ。

ああ、遊んで暮らしたい。

ハッ!そうだったワ!

年末ジャンボ買わなきゃ遊んで暮らせないじゃない!!

買いに行かなくちゃ!!そして6億円を我がものに・・・・!!

でもちょっと想像付かないわねえ、だいたいでいいんだけど、

6億円て、いくらぐらいなの?

(て思うじゃないダレだって?)



今日はねえ、あんたたちにヘンな貼り紙をご紹介するわよ。

覚悟して。

ヘンと思えないコはちゃんと全部読んでヘンと思えるようになって

帰って欲しいの。いいこと?



それは、近所のディスカウント酒店の

空き瓶引取り窓口に貼ってある断り書きなの。

それを読むとねえ、お店側、なんか言いたいことがありそうなのが

ありありと、っていうかひしひしとわかるのよね。

いや、なんか言いたいことがあるのは、これはもう間違いないと思うの。



コレなんだけど:


zuzu's room ズーズーズルーム-酒屋貼り紙



「引き取りますが、チャイムを押して

スタッフををお呼びく・だ・さいッ」

わかってます、引き取ります、引き取らさしてもらいますよ、それは! はい!

引き取る気ィがあるからこそ、こっちも引き取り所、作らしてもろてますんでね。

せやけどね。やっぱりそっち側にもね、それなりの、ありまっしゃろホレ?

引き取ってもらう側のエチケットっちゅうか、ま、最低限のルール?ちゅうような?

やっぱりね、最低限チャイムは押してもらわんと。そうでっしゃろ?

それをこっちもね、そらやっぱり期待してまっしゃろ?あたりまえでっしゃろ?

そやからね、

引き取りますが、ね、チャイムを、ね、押して、ハァ

スタッフをね、いや、なんかもう半角でスタッフを、を、ね、

スタッフををお呼び、下さいッ!!

ちゅうてるんですわ私らこないだからずっと!」



こう聞こえるのはもしかして、

このアタシだけ?!

そんなことないわよね!?

も、この貼り紙の前でこのアタシ、

「ククククククククククク」

ってもーおかしくって!!写真撮る手がワナワナと!!



店側の気持ち(ホントのとこ、なんにも知らないけど)だけ英訳よッ:


We WILL take your cans and bottles, sure, but do us a favor and

just ring the bell and call one of our staff here!


We WILL take'em, sure! I mean, why not? Because you know what?

That's why we have this waste container recycle window in the first place!

I mean, what else can this be for?!

But, you know, you people, the ones who bring their waste here, should do something, you know?

You also have something you should do. I mean like etiquette? Or more like minimum rules to

follow? Yeah?! Because after all, that's what we expect from you, naturally,

you know what I mean, don't you?!

So, we WILL take your cans and bottles, sure, but

will you be reasonable and push the little button here

to ring the frickin' bell and say that to our face!!

Coz that's what we've been asking you to do since God knows when!!



ヤダァ~、

このアタシったらおもしろすぎてちょっとやりすぎちゃったかもしれないけど、

まあこんなとこよ。



それじゃ、チャオ!



                                 written by the representative of translatethis.jp