変換ヘタクソか! Bad Conversion! | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                written by the representative of ちょっと訳して.com


本日の英語: おやすみ。



恥ずかしい話ですが、今朝未明、2週間ほどかかった仕事を納品し、

昼まで寝て、その後前代未聞に長期間かけていなかった掃除機を

やっと、やっとかけました。

もう空気が違いますワ~。



なんかもう、とんでもないことに

「ホコリって、ある程度たまるとそれ以上たまらなくなるんだな、」

というようなことを発見したりとかしてしまいました。

ある程度以上になると、エアコンの風とかで吹き寄せられて

集まって固まりになるので、そいつをティッシュでつまんで捨てる

ついでにその辺をちょこっと拭く、ということを2日に1回ぐらいやる、

とかいう世界に入るまでのハナシなんだよ、所詮ホコリってのはな。

て、ダメだろ、自分!ポカポカ(たたく)



それで、今晩はベンチプレスのチャンピオンに

ステーキをおごってもらっちゃいました。

彼の筋肉は、そらもうあんた、ただ事じゃあありません。

なんせ筋肉が育つにつれだんだん着れる服が世の中からなくなっていく

というんですから、すごいです。

特に何がすごいって、筋肉が育ちすぎて服が着れなくなっているこの彼は、68歳。

ひゃー。



さて、死ぬほどお腹一杯で、あんまりものを考えられなくなってしまったので

本日は今朝納品した仕事中にMicrosoft Word2003がやってくれた

とんでもなくマズイ変換の様子をご紹介して寝ます。


その一:

ウォっシャー液


その二:

老いる・フィルター



「ウォッシャー」 という言葉を知らなかったのかもしれませんが、

その文字列で真ん中のちいさい つ だけひらがなにしてどーします?


ほんで、フィルターが老いたりします?



イライラしつつも、のちに誰かに言いつけて楽しむために

コピペしてしまった歪んだ心根の筆者・・・。

てへ!



ほんではお休みなさい。


                                 written by the representative of translatethis.jp