lesson given by the representative of ちょっと訳して.com
さて、本日のIT社会サバイバルイングリッシュは:
○○がネットにつながらない。
○○ won't connect to the Internet.
ですよ。
今やネットとつながっていないと、何か非常に大事なものが
不足しているような気すらしてしまう今日この頃。
なのにネット接続状況って未だにイマイチ安定しないのはなぜなのでしょうか。
会社員時代の職場でも月イチぐらいでみんな一斉につながらなくなったりしてました。
というわけですから、今日のフレーズはめっさ重要ですよ。
これが言えないと助けを求められないんですから。
心して学ぶのです。
オペレーター 「マイフロソクトサポートセンター岸田でございます。」
ユーザー 「うちのコンピューターがネットにつながらなくなっちゃったんです。」
オペレーター 「はい、それでは恐れ入りますが、一度コンピューターの電源を落としてから、
マシン本体に耳を密着させて中の音を注意深く聞いてください。」
ユーザー 「ええ??」
オペレーター 「早くっ!!」
ユーザー 「は、はい・・・!!あ!! な、なんかガサガサ言ってます!!」
オペレーター 「やはり・・・・。それではお近くのドラッグストアまたはホームセンターで
”マイフロソクトサービスパック4 ペットにやさしいバグ取り線香12巻入り” を
受け取り、コンピューターのそばで12巻全てに点火してください。」
ユーザー 「ななんて?!どういうことですか、それ?? もしかして何かいるんですか?!」
オペレーター 「必ず、12巻、全て、一度に、無言で、点火してください。」
ユーザー 「『無言で』って何?!待ってよ、説明してください!!コンピューターの中に
何かいるんですかっ?!」
オペレーター 「燻蒸中は何があろうと決して部屋に入ったり、耳を澄ましたりしないようご注意ください。」
ユーザー 「だから、なんなんだ?? 何がいる!?! 言ってくれよ!!」
オペレーター 「何も別に。 ただ言われたとおりになさるのがお客様のためなのです。」
ユーザー 「おい、なんなんだよ?! そのあとコンピューター問題なく使えるんだろうな?!」
オペレーター 「はい。 死ねば問題ありません。」
ユーザー 「あ!!”死ねば”って言った!! やっぱりなんかいるんだな!! 何だよ!
気持ち悪いから言ってく―」
電話 「ツー、ツー、ツー、ツー、ツー」
ユーザー 「あ!切るなあ!!!」
Operator "Mifrosoct Support Center, Kishida."
User "My computer won't connect to the Internet."
Operator "Okay, I want you to try this. Shut down the computer, and press your ear tightly
onto the computer, and listen carefully to the sound inside."
User "What?!"
Operator "Quickly!!"
User "Okay, okay!! I'm on it......Huh?! Something's rustling inside!!"
Operator "As I suspected..... Here's what you're gonna do. Go to the nearest drugstore or DIY store,
get 'Mifrosoct Service Pack 4: Pet-friendly bug killer 12 coils', and ignite all 12 coils
near your computer."
User "What?! What are you talking about?? Are you saying there's something in my computer?!"
Operator "MAKE SURE you ignite ALL 12 coils AT ONCE and DON'T SPEAK when you do so."
User "'Don't speak'?! Wait, explain!!! Is there something in my computer?!"
Operator "While fumigating it, be very very careful not to go into the room nor
try to listen to the sound in the room."
User "Okay. What's going on?! What's inside?! You've got to tell me!!"
Operator "Nothing. Nothing at all. Just do what I told you. It's for your own good."
User "Hey!! What's this all about?! Can I use my computer after that with no problem?!"
Operator "Yes. Once it's dead, there should be no problem."
User "HA!! You just said 'Once it's dead'!! So there IS something!! What is it?!
Just tell me! You're giving me―"
Phone "Tsoo, tsoo, tsoo, tsoo........."
User "Hey!! Don't hang up!!!!!"
コンピューターはブラックボックスですからねえ。
何が住んでるかわかったもんじゃないですからホントに。
それではみなさん、次回またお会いしましょう。
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者