本日のフレーズ 135  Today's English 135 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                            lesson given by the representative of ちょっと訳して.com


本日は日中ちょっと外で遊びましたら

もー疲れて疲れて。

おばんくさすぎです。



そんな本日のご案内イングリッシュは


○○はこちらです。

○○ is this way.


○○はあちらです。

○○ is that way.


○○はここです。

○○ is here.


の三本です。



これでグローバル社会でも案内係は完璧です。



というわけで、例文を見てみましょう:


医師   「それではこれから山本重雄さんの胆石摘出手術を始めます。

      みなさんきばって参りましょう。」

チーム  「喜んで!!」

医師   「じゃ、開腹します。スパ。」

内田   「ハーイッ!お疲れ様です。”お探し物は何ですか?” 私、内蔵案内人の内田でございます。」

医師   「ヒイイイッ!!山本さんの腹腔内に小さい人が!!なななななんだ、あんた?!」

看護師  「先生、この人さっき『内蔵案内人の内田です』って自己紹介してましたよ。」

医師   「う、内田・・・さん。」

内田   「よろしくお願い申し上げます。本日は胆石でございましたね。」

医師   「は、はい。」

内田   「山本の胆嚢はこちらです。胆管はあちらです。

医師   「患者を身内のように呼び捨てに・・・?」

内田   「先生!集中なさって下さい!胆嚢はこちら、胆管はあちらですよ!

医師   「ややや山本さんの胆石は胆管にあります。」

内田   「では、こちらです。」

医師   「あ、思ったより左ですね。」

内田   「そうですね、日本人の平均より左になります。胆石は・・・あ、ここです。山本の胆石はここです。

       先生、どうぞ摘出してください。」

医師   「は、はい。」

看護師  「先生、すごく助かりますね!」

医師   「山本さん、いい人雇ってるなー!」

内田   「わたくし、このあと明日大腸がんの手術のロビンソンに入りますので。」

医師   「あ、ロビンソンさん、私、執刀医です。」

内田   「そうですか!ではまた明日お目にかかります!」

医師   「では明日また!」


Surgeon "We're starting gallstone removal surgery on Mr Shigeo Yamamoto.

       Let's do our very best, people!"
Team   "With pleasure!!"
Surgeon "Now I'm opening the abdomen. SLASH!"
Uchida  "Haaaii!! I see you're working hard. 'What are you looking for?' I am Uchida, the organ guide."
Surgeon "Aaauuugghhh!! There's a little man in Mr. Yamamoto's abdominal cavity!!

       Wha-Wha-Wha-What are you?!"
Nurse   "Doctor, he just introduced himself saying, 'I am Uchida, the organ guide.' "
Surgeon "Mis-Mister Uchida...."
Uchida  "How do you do, Doctor. I understand that you're removing his gallstones today?"
Surgeon "Y-Yes."
Uchida  "Yamamoto's gall bladder is this way. His bile duct is that way."
Surgeon "You, you call the patient without Mr.? Like he's one of your guys・・・?"
Uchida  "Doctor! Concentrate! His gall bladder is this way. His bile duct is that way!"
Surgeon "M-M-Mr. Yamamoto's gallstones are in his bile duct."
Uchida  "Then this way."
Surgeon "Oh, it's more to the left than I thought."
Uchida  "Yes. His bile duct is more to the left than avarage Japanese men. Let's see.

       The gallstones...yes, here. Yamamoto's gallstones are here.

       You can remove them now, Doctor."
Surgeon "O-Okay."
Nurse   "Doctor, how helpful he is!"
Surgeon "Mr. Yamamoto has surely hired an efficient agent!"
Uchida  "After this, I'm going in Robinson, who's going to get his bowel cancer removed tomorrow."
Surgeon "Oh, Mr. Robinson. I'm his surgeon."
Uchida  "Oh, are you? Then I'll see you tomorrow again!"
Surgeon "See you tomorrow!"



これは便利なサービスですね。

画期的です。



とまあこんな感じで使います。

よく練習して自分のものにして下さい。



それではみなさん、次回また

お会いしましょう!


                               記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者