今日の空 25  Today's Sky 25 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                 written by the representative of ちょっと訳して.com


本日の英語: 「バツグンにグー」(昭和)

兵庫県南部は夕べから未明にかけて

ものすごい嵐だったんですけど、

大丈夫でしたか?

雷にあたったりしませんでしたか?


Southern Hyogo was struck by extremely strong rainstorm

last night through early this morning.

Is everyone OK?

No one struck by lightening?



風向きがイチイチ変わって、あ、ダイニングの窓閉めなくちゃ、

と思ったときには既に室内に水溜りができており、

滑った筆者、

「あっぶなー、もうちょっとでコケるとこやった」from吉本新喜劇

みたいなことに。

普段は超気に入らないビニールの偽フローリング床材なのですが、

めちゃくちゃ収拾つけやすかったです。

いいとこあるな。ふーん。


Wind direction changed so frequently that when I went to the

dining room to shut the window, there already was a puddle

on the floor, and I slipped and almost fell.

I've always hated the fake wood vinyl flooring, but it was so

easily taken care of.

It does have a virtue after all, hmmm.



さて、長雨がやっと一時休止となった本日の複雑な空をば:


So, the complicated looking sky of today, which is probably a short

interval between the storm and another series of rainy days.


zuzu's room ズーズーズルーム-120707-2

お昼前

暗雲低く。山に向かって勾配ができ始めているあたりは

まだ雨降り中かも。


Just before noon.

Sky's overcast with dark thick clouds.

Looks like it's still raining where the hill starts toward the mountain.



zuzu's room ズーズーズルーム-120707-1

真ん中に一本黒い棒状の雲が。

これが迫力あった。

その他あらゆる様相の雲があるけど、晴れ間が見えてきた。

湿度が高くて、今日は暑そう、なのに筆者ときたら、

近くの温泉に行く途中なのだった。


There's a bar-like dark cloud in the middle of the sky.

It had a strong presence.

Although there were all kinds of clouds all over, it was certainly

starting to clear up.

Very humid and it was going to be a hot day.

However, I was on the way to a nearby spa.



zuzu's room ズーズーズルーム-120707-4

温泉後。

見えている山は六甲山の端。

雲って本当に面白い。

勉強したらもっと面白かろう。

次に時間ができたら本を探そうかな?


After spa.

The mountain is the end of the Rokko Mountain range.

Clouds are really attractive.

It'll be even more interesting if I study about clouds a little.

Maybe I should buy a book or two next time I have time.



ついでに7月1日の空:

July 1 sky:


zuzu's room ズーズーズルーム-120701


黒雲に穴があいたところに太陽があって、

穴の縁の雲の輪郭がギラッと輝いてるとこが、

バツグンにグーだなと。


There's a hole in the dark cloud in which the Sun is.

And the rim of the cloud is glaring.

Totally cool.



                                   written by the representative of translatethis.jp