テントウ虫観察  Ladybird Watching | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                   written by the representative of ちょっと訳して.com


本日の英語: 「テントウムシ」/「サナギ」/「脱皮する(動詞)」/「脱皮(名詞)」/「抜け殻」

自宅というか、自アパートの敷地の石垣に生えた雑草に

いっぱいテントウムシサナギがついていた。

それで、昼も夜も雨の中も独りでめっちゃ観察して、

たぶん変人と思われているかもしれないが、仕方ない。


I found many ladybird pupas in a bunch of weed on the side of

stone foundation of my apartment building.

I've been watching them for days, in the mornings, afternoons, at nights

and in the rain. Some people might have noticed some weird mid-age woman

looking at worthless weeds on a hedge so tenaciously, and alone.



サナギ Pupas


zuzu's room ズーズーズルーム-サナギ

お尻で葉にくっついている。 Attached to the leaf at their butts.

上側がお尻  Upper sides are the butts.



動く  Moves (!)


zuzu's room ズーズーズルーム-動く

お尻を支点にダンプの荷台のようにパタパタされてしまった。

サナギって動かないのかと思っていた。あー気持ち悪い。あ、ごめんごめん。


It moved like a dump truck bed with its butt fixed to the leaf working as a fulcrum.

I always thought pupas never move. Yuk. Oh, sorry.

脱皮  Molting


zuzu's room ズーズーズルーム-脱皮

夜中に見に行ったら、一匹脱皮終了していた。

脱皮中のは観察できなかった。

本人は葉をはさんで抜け殻の下側に移動。


I went to see them in the middle of the night, and one of them had finished molting.

Didn't get to see the process.

The new-born adult was at the back of the leaf, beneath its shed.



下側から  From beneath the leaf


zuzu's room ズーズーズルーム-脱皮直後

暗いし風は吹くしで、これ以上うまく撮れなかった。

今はまだ黄色いが、だんだんとオトナの色になって行く。


It was so windy and dark, this was the best I could do.

The color was yellow at the time I took this photo,

which would change to its normal adult color in time.



オトナ  The adult

zuzu's room ズーズーズルーム-正体


次の日

てっきりナナホシテントウと思っていたら、

フタホシだった。ナミテントウ虫かもしれない。

夕べあんなに黄色かったのに黒が基調だったとは。

サナギはちょっと気持ち悪かったが、オトナはもう気持ち悪くない。

ピカピカできれいだ。



筆者も脱皮してシワ&シミがなくなりたい。

しかし、脱皮終わってホッとしたとき、横にクタって横たわっている

元の自分の皮があると思うと、気持ち悪すぎて、

ムリ。


Photo taken on the next day

I thought it was the red one with 7 black spots, but tuned out that it was this type.

So yellow it was the night before, I didn't imagine that it would become something like this.

I thought the pupa was a bit yucky, but the adult is OK.

Shiny and beautiful.


I wish I could shed my old wrinkled and spotted skin.

But when I think about my old skin the size of me lying next to me after

I finished shedding, I'm somehow forced to think again.

                                   記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者