本日のフレーズ 102 Today's English 102 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                            lesson given by the representative of ちょっと訳して.com


みなさん、今週もやってますか!

そうですか、いいですね!

さて、本日の 「すごいですね」 イングリッシュは:


 「感心しました」

 I'm impressed.


の3回目です。 



1回目は 食料品店のオッサンが客のオカンに対し

感心していました。

2回目は 女王陛下がダブルオー要員のハタラキに対し、

めっちゃ感心なさっていましたね。

本日はどんな感心の形が・・・!?



本日は、ホントはゼンゼン感心してなくて

あしらってるだけ、という用法ですよ。ワクワクしますね!

それっ:



雄孔雀A  「ヘーイ、カノジョー!お茶しない?!」

雌      「しない。アタシ忙しいの。」

雄孔雀A  「オレの羽、見なよ、いかすだろ!!リーゼントだぜ!!」

雌      「あー、はいはい、すごいすごい。

雄孔雀B  「オイ、お前、すっこんでろ!ヘイ、カノジョ!オレのモヒカン羽の方がクールだろ?」

雌      「あーかっこいいかっこいい。はいはい。」

雄孔雀C  「てめえら、あきらめな。カノジョはな、オレみたいな自然な羽が一番好きだとよ。」

雌      「あんたたち、勘違いしてない?!アタシ七面鳥なんだけど?!」

A,B & C   「ソレを先に言えよ、ブース!!」

雌      「見てわかれ、トーシロー!!」


Peacock A "Hey, beautiful! Why don't we have a cup of tea together!"

Hen     "No, I'm busy."

Peacock A "Look at my feathers!! It's a regent style!!"

Hen     "Oh, yes. I'm impressed."

Peacock B "Get lost! Hey, girl! How do you like my Mohawk? Cool, right?"

Hen     "Ooh, I'm impressed. Yeah, yeah."

Peacock C "Forget it, you punks. She likes natural feathers. Like mine."

Hen     "You know you guys are mistaken. I am a turkey! Alright?"

A, B & C  "Why didn't you say so first, ugly b****?!"

Hen     "You should've known by my appearance, amateurs!!"



だって、似てんだよ。七面鳥と孔雀のメス・・・。

この女もスグ言えって。マジで。あ、ゴホンゴホン!!

えーと、いかがです?

「皮肉バージョン」ですよ。


日本語は


 「すごいすごい」 とか

 「かっこいいねーハイハイ。」


みたいにいろいろ書いてますけど、気持ちは同じ


 「スゴクもなんともねーよ」


なので、全部ひっくるめて、こういう場合の英語は


 I'm impressed. (はい、すごいですね、と。)


でいいでしょう。



便利でしょう?いいですよね、コレ!

皮肉バージョンでは、言葉とは裏腹に、表情は

バカにした感じを出すと良いでしょう。

顔まで感心した感じになってしまっては、

ただのお世辞ですよ。注意しましょう。



★ ボーナス知識!! ★


雌の最後のセリフで

 「トーシロー」

というのがありました。

訳語は

 amateurs

ですね。これは、そう。

 amateur

の複数形で、

 「アマチュアども」

という意味です。


七面鳥か孔雀かも見分けられないで

ナンパしようというのですか?

ナンパのドシロートめらが。

という気持ちですね。

日本語で、このような「まだまだ全然の段階」の人を

バカにするときの

 「ド素人め。」

 「トーシローめ。」

というのと全く同じ気持ちを

英語の人もやっぱり持つのです。おもしろいですね。

覚えておくと、きっといいコトありますよ。

はい、もうすっかりディスっちゃってるカンジで言いましょう:


 「Amateurs! (アマチュアどもが!)」

 「Amateur! (アマチュアめが!)」


どうぞどうぞ。も、どぞ。



では、みなさん、各自練習です。

先生は失礼して来月学会で発表する

「モヒカンとリーゼントの歴史的考察とナンパ」

の執筆を急ぎます。

また次回、お会いしましょう。



                                記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者