lesson given by the representative of ちょっと訳して.com
みなさん、お疲れ様です。
水曜日ですよ。半分以上終わりです。頑張りましょう。
さてさて、本日の 「わかってたもんね」 イングリッシュは:
「やっぱり!」
I knew it!
です。
これ、めちゃめちゃ使いますよ。違いますか?
本当に、やっぱりそうか!と思ったとき、
また、知ってたような顔をしたいときの両方に使えるので、
めっさ使えるのです。そうでしょう?
だって、それが人間。
さ、今日も実際の会話で見てみましょう:
アンネ 「どうしたの?ラスタ、こんなところに呼び出したりして。」
ラスタ 「アンネ、聞いてくれ。僕は・・・僕はね、僕は本当はUB40星雲からやってきた宇宙人なんだ。」
アンネ 「え!?なんですって?!」
ラスタ 「僕は本当はウルトラジャミンなんだよ。」
アンネ 「やっぱり!!!みんな!!やっぱりラスタはウルトラジャミンだったわよ!!」
フナハシ 「えーーー!!こりゃ参ったなあ、ラスタ!!」
隊長 「ラスタ、本当なのか?!」
アマミ 「冗談も休み休みに言えよ、ラスタ!」
コガ 「そうだよ、大体おまえは大事なときいつもいないじゃないか。
そんなヤツが・・・あ!!そういうことか!!」
ラスタ 「・・・アンネ、君しか呼び出してないのに全員垣根の後ろからわらわら登場って、
どういうことかな?」
Anne "What is it, Rasta? Why did you want me to come here?"
Rasta "Anne, listen. I need to tell you something. I・・・I came from UB40 Nebula."
Anne "What?! What did you just say?!"
Rasta "I am Ultra Jammin'."
Anne "I knew it!!! Hey, everybody!! Rasta IS Ultra Jammin', like I was saying!!"
Funahashi "Whaaaaatttt?!?! You got me, Rasta!!"
Captain "Rasta, is it true?!"
Amami "Give me a break, Rasta!!"
Koga "Yeah, you're never around when the situation is crucial!
No such man can be・・・oh!! Now I see it!!"
Rasta "Anne, ・・・I asked you to come here alone. Just explain why everyone came out
from behind the hedge??"
いかがですか?
「やっぱり!」
I knew it!
ですよ。このI knew it! とは、直訳すると
「わたしゃ知ってたよ」
ですね。
ここで注意して欲しいのは、この
「やっぱり!」
I knew it!
は、それだけで完結して言うときの「やっぱり!」
だということです。
アンネの三つ目の発言のなかには「やっぱり」が
二回出てきますが、2つ目の「やっぱり」は
それだけで完結した言い方ではないので、
訳が違うのです。
2つ目の「やっぱり」は
like I was saying
ですね。
直訳の意味は:
「私が言ってたとおりに」
となりますよ。
文の中で「やっぱり」を使うときは
こんな感じになります。
でも、いつもこうとも言えないので、今回は覚えなくてよし。
次回も
「やっぱり!」
I knew it!
のお勉強を続けて行いましょう!
★うるとら豆知識&うるとら教訓★
ウルトラジャミンはドレッドヘアだ。
3分たったらしんどくなるが、
ハーブを使ったラスタファリアンな回復方法が
日本では全然違法なので、TV化されなかったんだよ。
いくらヒーローでも法律は法律なんだね。
良い子のみんなも法律は順守しよう!
★Ultra knowledge & Ultra lesson★
Ultra Jammin' is dreadlocked.
He gets tired after 3 minutes, but the way he restores
his strength with a herbal cure is too Rastafarian to be legitimate
in this country.
And that's why his activities have never been televised.
Hero he may be, but law is law.
All you good boys and girls observe laws and regulations!
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者