花、花、花! Flowers, Flowers, and More Flowers! | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                     written by the representative of ちょっと訳して.com


本日の英語: 休み



天気が悪いわけでもないが、晴れすぎていず、

ご行楽絶好日和となった昨日、筆者家と叔父家の計4人は

兵庫県宝塚市アンド三田市で数知れない花を見て

春の一日を大変気持ちよく過ごしたのだった。



1.まずは宝塚市長谷にある 「宝塚長谷牡丹園」 にて

ボタンを・・・

見たけど花期を逃したと見え、写真を撮るほどでは

全くなかった。

「”ボタン祭り” ゆうても、もうボタン終わっとるがな」

とか言いながら、次のスポットへ。



2.次は、「兵庫県立有馬富士公園」 にて、

オオデマリ:


zuzu's room ズーズーズルーム-オオデマリ


ここはいわば自然のままなので、「どうぞ見てください」的な

花はあまりない。木陰でお弁当を食べ、しばらく散策したのち、



3.三田市永沢寺 「花のじゅうたん」 にて

シバザクラ:


zuzu's room ズーズーズルーム-シバザクラ1


zuzu's room ズーズーズルーム-シバザクラ2


zuzu's room ズーズーズルーム-シバザクラ3


これも若干花期終わりを迎えつつあったので、こんなもんだったが、

もう1週間早ければまっ盛りアンド大渋滞だったことだろう。


筆者はものすごくいいものを大混雑の中で見るぐらいだったら

イマイチな状態のものを閑散とした状況で見るのが10000倍ぐらい

スキなので、昨日は最高のコンディションだったと言えよう。


今HPを見たら、

 ※「花のじゅうたん」「フラワーカーペット」
   「芝桜園」はいずれも当施設の登録商標です。

だって。

普通名詞としか思えないのだが。


ほんで、全部で1億輪咲いているらしい。ほんとに数えたとは言わさんが。



4.さてさて、次は同じく三田市にある寺院 「心月院」 の前庭のツツジ:


zuzu's room ズーズーズルーム-心月院3

zuzu's room ズーズーズルーム-心月院1


花の付き加減がすごくて、葉がほとんど見えない:


zuzu's room ズーズーズルーム-心月院4

これは観光名所になるほどの規模でもないので、ツウのスポットと言えよう。

筆者は母方の祖母の実家の墓がこのお寺にあるため、知っていた。

ちなみにこのお寺には白洲次郎アンド正子のお墓もあるのだ。

それがあんた、ウチの狭小実家なら5軒は軽く立てられそうな超広い墓地でして、

そらやっぱり違いますわ。



ちなみに、ハナ三昧のこの日、イトコは花粉症絶好調につき、ハナが出っぱなしであった。



                                     記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者