本日のフレーズ 88 Today's English 88 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                 lesson given by the representative of ちょっと訳して.com


明日からゴールデンウィークって、

昨日まで知りませんでした。

毎日休みのような、祝日も仕事のような、

こんなけじめのない生活をしていると

はやくボケるのではないか、と心配です。



さてさて、本日の「主張」イングリッシュは:


「ナニがイヤって、~ほどイヤなものはない。」

Do you know what I hate most? It's ~.


ですよ。

まずは例文でどうぞ:



警部補 「今日から、大阪府ナニワキダタロー署から10名の捜査官に来てもらって合同捜査だ。

      協力し合って、一日も早い事件解決に向けて努力して欲しい。14:00に出発だ。以上。」

天パー 「あのー、よろしく、オレ山田山署の天パーです。」

半パン  「あ、よろしゅう、ワシ、キダタロー署の半パンですわ。」

天パー 「いつも半パン穿いてるんスか?」

半パン  「そうや。ワシ半パンめっちゃ好きやから。」

天パー 「冬、寒くないスか?」

半パン  「下に 『見せパッチ』 穿くから大丈夫や。」

天パー 「わー、超かっこいいっスね!」

半パン  「ハハハ、まあな。天パー、ファッションわかるみたいやんけ。」

天パー 「ファッションは大事っスよ。でも警部補にFBIジャケット禁止くらっちゃって、今日は警察ジャンパーっスよ。」

半パン  「めっちゃダサいな、警察ジャンパー。」

天パー 「何がイヤって、背中に「山田山警察」って書いてあるのがイヤっス。

半パン  「アホ、山田山警察ぐらいまだマシやんけ!ワシなんか、見てみいコレ。「キダタロー警察」や!

      カンベンしてくれっちゅうねん正味の話。」

天パー 「ダサイっスねー。」

半パン  「ダサイっちゃなもんちゃうでホンマ。キダタローやで、キダタロー!ナニがイヤゆうて、パトカーの屋根

     やがな! 『キダタロー』 て書いてあんねんで、字ィイッコこんな大きさやでダサイわホンマ~!」


Inspector "Today, we're starting a joint investigation with 10 investigators from Naniwa Kida Taro Police Dep.

       from Osaka. I want all of you to cooperate so we can solve the case as soon as possible.

       We're leaving at 1400. That's all for now. Thank you very much."

Nat-curl  "Hey, I'm Nat-curl, Yamadayama P.D. Nice to meet you."

Shorts   "Nice to meet you! I'm Shorts, Kida Taro P.D."

Nat-curl  "So, you're always wearing shorts?"

Shorts   "Yeah. I love shorts so much."

Nat-curl  "Isn't it cold in winter?"

Shorts   "I wear leggings. So, no."

Nat-curl  "Wow! Sounds cool!"

Shorts   "Hahaha. You understand fashion, huh?"

Nat-curl  "Fashion is important. But the other day my Inspector said no to my FBI jacket, and

       I'm wearing this Police-issue jacket today."

Shorts   "Police-issue jackets are so uncool, right?"

Nat-curl  "Do you know what I hate most? It's this 'Yamadayama Police' in the back!"

Shorts   "That's nothing! Look at mine! 'Kida Taro Police!' I mean, give me a break, man!"

Nat-curl  "So uncool."

Shorts   "The word 'uncool' is too nice. I mean, Kida Taro! Do you know what I hate most?

       It's the roofs of our squad cars! It says KIDA TARO with a letter this big!! Really uncool!"



いいじゃないですか。

アレだけの芸術家なら、そりゃ警察署の名前ぐらいにはなるでしょう。

先生なら、誇りに思うけどな。



さてさて、いかがです?


何がイヤって、~が一番イヤ!

Do you know what I hate most? It's ~.


日本語では1文ですけど、英語だとこんなふうに

2文になります。

直訳すると:

 私が一番イヤなのは何だと思いますか?~ですよ。

というわけですよ。

「~」の中身が複数形だったとしても、It's で初めてOKです。

よかったですね。



今日はこのぐらいにしといてやるが、

このフレーズはもうちょっとお勉強が必要かも

知れないから、また続きをやるかもしれないし、

しないかもしれない。



それでは楽しいゴールデンウィークを!



バハハーイ。


                                    記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者