written by the representative of ちょっと訳して.com
本日の英語: は、おやすみ
水道管から直接水を飲む Drinking water directly from the tap
もういないが、この男、お行儀悪かった:
This is a photo of a boy who knew no manner:
蛇口を水飲み機みたいに!!!
Like it's a water fountain
しかも手の置き方がオッサン。
And the way he put his hand on the outlet is so much like an old man
ほぼいつもこうして飲み、水皿から飲むのは本当に仕方ないときのみ。
筆者がそばにいる場合は、水皿をヤツの口の高さまで持って来て、
その位置で持っていろ、という指示を目ヂカラで出すのだった。
それで、しばしばヤツが水を飲み終わるまで水皿を
持ち続けることになるのだ。
なんやねんオマエ、王様か!?
と思わないこともないのだが、あまりにも男前なため、全然怒れないのだった。
He almost always drink water this way, and drinks from his water saucer
only when there was absolutely no alternatives.
When I was around, he used his force of eyes to command me to bring the
saucer up to the level of his mouth and hold it there until he finished drinking.
What are you, a king of the universe or something?!
I thought this↑ whenever I was holding the saucer for him, but because
he was soooooooo handsome, I just couldn't be mad at him.
やっぱり男前はトクだ。
Being beautiful definitely gives one an advantage.
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
written by the representative of translatethis.jp