written by the representative of ちょっと訳して.com
本日の英語: 今日はお休み
その一
4月5日の宵月:
The evening moon of April 5:
色合いが好きだった。
I liked the color combination.
その二
4月6日の入り月:
The setting moon of April 6:
明け方4時頃撮影 わざわざ起きたのではなく、寝る前に撮った。
もっと早く就寝するようにしなければいけない。
I didn't wake up to shoot this. I was going to bed when I noticed this.
I have to change my habit of this sitting up late.
その三
4月7日の月と屋根:
The moon and the roofs on April 7:
「眩しい」といっても過言でなし。
I think I can use the word "dazzling" to describe the intensity of this light.
その四
4月8日の飛行機雲:
Plane trails of April 8:
上2つは同じ飛行機雲
Above two are the same one.
↓これは別の方向に2本。飛行機雲ができやすい日だったらしい。
↓These are two other trails in different direction.
Seemed like it was a day with good condition for plane trail producing.
キッシュ
チキンと野菜のトマトソース煮
オリーブ
アボカド入りポテトサラダ
葉っぱたち
昼間お花見で食べまくったため、小食。
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
written by the representative of translatethis.jp






