今日の空 22  Today's Sky 22 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                     written by the representative of ちょっと訳して.com



本日の英語: 今日はお休み



その一

4月5日の宵月:

The evening moon of April 5:


zuzu's room ズーズーズルーム


色合いが好きだった。

I liked the color combination.



その二

4月6日の入り月:

The setting moon of April 6:


zuzu's room ズーズーズルーム-120406


明け方4時頃撮影 わざわざ起きたのではなく、寝る前に撮った。

もっと早く就寝するようにしなければいけない。

I didn't wake up to shoot this. I was going to bed when I noticed this.

I have to change my habit of this sitting up late.



その三

4月7日の月と屋根:

The moon and the roofs on April 7:


zuzu's room ズーズーズルーム-120407


「眩しい」といっても過言でなし。

I think I can use the word "dazzling" to describe the intensity of this light.



その四

4月8日の飛行機雲:

Plane trails of April 8:


zuzu's room ズーズーズルーム-120408飛行機雲1


zuzu's room ズーズーズルーム-120408飛行機雲2


上2つは同じ飛行機雲

Above two are the same one.


↓これは別の方向に2本。飛行機雲ができやすい日だったらしい。

↓These are two other trails in different direction.

  Seemed like it was a day with good condition for plane trail producing.


zuzu's room ズーズーズルーム-120408飛行機雲3



4月8日のシーメー:

zuzu's room ズーズーズルーム-120408めし


キッシュ

チキンと野菜のトマトソース煮

オリーブ

アボカド入りポテトサラダ

葉っぱたち


昼間お花見で食べまくったため、小食。


                                     記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者


                                       written by the representative of translatethis.jp