本日のフレーズ 72  Today's English 72 | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                    lesson given by the representative of ちょっと訳して.com


年度末の忙しさが最高潮の今日この頃ですが、

皆さん、お身体に気をつけて頑張って下さいね。

やはり、インナーマッスルがカギとなることでしょう。



さてさて、本日の「なんじゃそら」イングリッシュは:


 私ったら、何を言っているのかしら?

 What am I saying?


を始めとする 「何言ってるの」シリーズ ですよ。



ワケの分からないことや、意外すぎることを言っている

他人や自分への問いかけに使います。

こんな感じです:



<ややこしい夫婦 篇  Case: The Married Couple in the Complicated Situation>


前回 までのあらすじ


 カミングアウト後、会社のおっさん田中と妻の両方と半分ずつ暮らす夫。

 しかし夫と田中のオフィスラブは、あまりにも早く露見しそうになるのだった。 


妻 「あれ?あんた、何してんねん?こんなとこで。」

夫 「あ、オ、オマエか・・・。」

妻 「あんた今日、会社ちゃうんか?どないしたんや?」

夫 「そ、それがな・・・。会社でタニーとのことがバレそうになっててな。肩身狭うて会社行かれへんねん。」

妻 「行かれへんて・・・、ほんで、田中はんは?」

夫 「会社行っとる。」

妻 「行っとるて、田中はんは肩身狭ないんかいな?」

夫 「狭いやろ。そやけど、休んだら余計行かれへんようなる、ゆうてな。」

妻 「なんやて!?あんた、田中はん、部下100人おる部長やで!あんたよりツライのんちゃうか?!

   その田中はんが一生懸命1人で会社へ行って、あんただけナニ隠れとんねん!?

   なんで一緒に行ったげへんねん?!」

夫 「そうかて、ワシ・・・!」

妻 「あんたはアホか!!そんな根性で私と半分別居して田中はんと暮らし始めたんか、あんたは?!

   しかも、あんた男側なんやろ?!あんたが守ったらんでどないすんねん、カス!!」

夫 「ほんま・・・、ほんまやな。オマエのゆうとおりや。ワシ最低のカレシや!ワシ、ワシ、今から会社行くわ!!」

妻 「すぐ行ったり!!ドァホ!!」

夫 「ありがとうな!ほなまたな!」

妻 「しっかりな!!

   (夫の背中を見つめつつ)・・・・・・・て、ナニゆうてんねん、私・・・?


もうこの奥さん、親友みたいなってはりますやん。切ないですなあ。



Previously on Today's English


 After coming out, the husband started to live with his wife and Tanaka

 on different 3 days of the week. But soon, an incident has almost revealed

 their love affair in the office.


Wife   "Hey, what are you doing here?"

Husband "Oh, it's, it's you....."

Wife   "Don't you have to be at work? What's wrong?"

Husband "I'm in trouble. People at work are having a suspicion about Tanny and me.

      It's really awkward and I can't go to work."

Wife   "You can't....?? And how's Mr. Tanaka doing?"

Husband "He's at work."

Wife   "He's at work?? Isn't it awkward for him, too?"

Husband "It is. But he said if he stopped going, he could never go again."

Wife   "What!? You listen to me now, stupid. Mr. Tanaka is a manager of 100 employees.

      It is harder for him than for you, don't you think?? And he goes to work alone and

      here you are running away from the trouble?! How come you didn't go with him?!"

Husband "But, but I......"

Wife   "Are you really so stupid?! Is that where your decision to get half seperated with me and

      live with him came from? And you said you ARE the "man" part!!

      If you don't protect him, then who will, you coward!!!!"

Husband "You're right.....Yeah, you're so right. I'm such a worthless boyfriend to him. I'll go to work now!"

Wife   "As soon as possible!! Dummy!!"

Husband "Thank you! I'll talk to you later!"

Wife   "Be brave!!

      (watching her husband's back) ............oh God. What am I saying???"


She's become like his best friend. How wistful.



いかがです?ペーソスですよ。人生です。頑張りましょう。

この例文は自分への問いかけでしたね。

このように、思ってもみなかったことを口走ってしまったとき、

言っているうちに自分でもワケわかんなくなったときなど、


 私ったら、何を言っているのかしら?

 What am I saying?


とかいうと、ちょっと冷静になれるかもしれませんから、

今のうちに練習しておくといいでしょう。



次回は他人への問いかけを学びましょう。



それでは皆さん、次回またお会いしましょう。



                                        記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者