年末年始風景  Scenes from year end and new year days | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

                                written by the representative of ちょっと訳して.com


本日の英語: なし



大晦日の夜から元旦にかけて、毎年必ず近所の寺に詣でる。


家族での行事なのだが、父が死に、母が弱り、

今年はとうとう1人になってしまった。


やめようかとも思ったが、1人だとどのくらい寂しいか

一度やってみようと思い、行ってみたら・・・

寂しくもなんともなかった。


例年の通りお参りし、茶店でうどんを食べ、

どんど焼きにあたり、回転焼きを買って帰った。


こんな寂しそうなことが寂しくない自分が若干心配になったが、

まあ、とりあえずいいか?



Every year at a little before 0:00 on Dec 31,

I go to the nearby temple to welcome new year.


This has been a family thing since I was born, but my father died,

and my mother has become too weak to continue.

So, this year, for the first time, it was only me.


I almost decided not to go, but then I got curious about

how lonely I might feel if I do this alone, and I went, and...

oh, my god, I was totally OK with it.


I made a prayer as usual, ate udon noodles,

warmed myself at the bonfire, and bought some kaiten-yakis.

-All like every year.


I am a bit worried about myself who doesn't feel lonely doing

something that looks this lonely, but I guess it's all right??



というわけで、どんど焼き:

So, here goes the bonfire:


zuzu's room ズーズーズルーム  あったかい~と思う間もなく、熱い~

                                       You have almost no time to enjoy its warmth before

                                       it gets too hot.



午前4時でも燦然と輝くお寺の遠景:

Distant view of the temple at 4:00 a.m.. It doesn't sleep.


zuzu's room ズーズーズルーム  儲かりまっしゃろな~

                                                     Helluva profit, right?



ふりふりポテト・マヨ醤油味が無性に食べたくなり、

2日も詣でてしまった筆者だった:

I went there again on the next day for shake'n'eat french fries with

mayonnaise-soy sauce powder. De-e-e-licious!
zuzu's room ズーズーズルーム  本堂 The main hall



4日は昼間中吹雪:

On the 4th, we had a snow storm in our area, which continued all day:
zuzu's room ズーズーズルーム  


夜に実家の庭の水道が凍らないように水を出しに行ったら

もう凍っていて、お湯をかけて溶かした。

しばらくは毎晩栓を開けねばならない。


I went to my parents' garden to open the tap to prevent it from freezing,

but it was already frozen. I had to pour boiling water on it.

The outside tap has to be opened every night for the rest of the winter.



5日の夕焼け:

Sunset on the 5th:


zuzu's room ズーズーズルーム



                                          written by the representative of translatethis.jp


                                        記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com  運営者