made and posted by the representative of ちょっと訳して.com
今日の国際社会にかかせない超便利表現: 特にためにもならない知識を一つ。
仕事、年賀状、大型ゴミの処理、クリスマス、忘年会、
大掃除、お節・・・ああ、せわしない。
一週間ぐらい前はこんなもんを作ってのんびりしていたのだが、
バカではないのか。なぜそのヒマで年賀状を書かなかったのか。
バカバカ筆者のバカーーーー!!!
というわけで、サンタクロースとブッシュ・ド・ノエル。
と、つまようじ
ブッシュ・ド・ノエル
サンタクロース
いそがし!いそがし!
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者
Work, New Year cards, getting rid of large-size garbage,
Christmas, Year-end parties, cleaning, New Year dishes...
Oh, God! What am I gonna do? What am I gonna do???
A week ago, I was savoring the luxury of making these
time-consuming pieces of crap, which was sooo stupid of me.
Why on earth didn't I use the time for writing New Year cards?!
Why?! Why?!
Stupid me! Stupid, stupid stoooooopid!!!
....And here I go: Santa Clause & Buche de Noel.
and a toothpick
Buche de Noel
Santa Clause
Hectic! Hectic!
made and posted by the representative of translatethis.jp
★ 特にためにもならないちしき ★
バカ
をすごーくバカにして言うとき、
日本語で
バーカ
とかいうが、英語では
stoopid
とかいう。
普通は
stupid
とつづるのだが、
バーカ
というときは
u のとこを oo とかに変える。
発音は
スチューピッド
だったのが、
ストゥピッド
に変わる。
o の数は最低2個から、いくら増やしてもよし。
増やせば増やすほど「バカ度」が上がる。
バーカ
の「ー」の本数を増やすと「バカ度」が上がるのと同じだ。
バーーーーーカ
みたいな。
発音も、それにつれて
ストゥーーーーーーーピッド
のようになっていく。
しかし、別に覚えなくてよし。
ではでは。
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com 運営者

