今日の英語:「何かわからない」
9月12日のほぼ満月 The almost-full moon on September 12
満月の明るさにはいつも驚かされる。
しかし新しい携帯で撮ったこの状態にはもっと驚かされた。
I never seem to become accustomed to the brightness of the full moon.
But the moon in this photo surprised me even more.
↓月だけを撮ったら、もう何かわからない。
And when I shoot only the moon, you can't tell what it is any more.
英語で、気が狂った状態を表すのに、月(lunar)を使った言葉 lunatic というのがある。
これはそのまま受け取ると「月っぽい」という意味なのだが、
こんな月を見ていると、月に狂気じみた感じを受けるというのも
分からないでもない気がしてくる。
English has a word "lunatic" for a state of being crazy.
This word literally means "moon-like", a concept that had been kind of hard for me
to understand. But looking at the moon like this, I think I am at least
beginning to understand.
記 ネット翻訳サービス ちょっと訳して.com
運営者
written by the representative of translatethis.jp