宝塚観光花火大会  Fireworks in Takarazuka | zuzu's room ズーズーズルーム

zuzu's room ズーズーズルーム

翻訳者が書く英語・日本語ブログ English/Japanese Blog
ごくたまに英会話レッスン! With Free English Lessons (Rarely)
                    

今日の国際社会にかかせない英語表現: 「一味違う」/「とにかく~なものだ」



zuzu's room ズーズーズルーム
5日、6日は恒例宝塚観光花火大会だった。宝塚の花火は一味違う。歌劇の街だけあって、ミュージカル仕立てなのだ。全曲書き下ろしだという。曲調やリズムと花火がピッタリ合うと、感動だ。合わないときもあるが、ご愛嬌。ただしピッタリ合うときも、打ち上げ位置から近いところだけだ。100メートルも離れるとそろそろ合わなくなってしまう。とはいえ、それでも楽しめることは間違いない。花火はとにかく楽しいものだ。今年は東日本大震災の犠牲者への追悼と復興への祈りをこめた花火大会となった。


Fireworks events were held on August 5, and 6 in Takarazuka. Fireworks in Takarazuka are different. Since it's a city of Opera, they also are done in musical way. All the tunes were composed just for these two days. It even makes you feel moved when the fireworks and the rhythm are perfectly synchronized. It is not everytime successful, and even when it is, if you're 100m away or more from the launching spot, the fireworks sound out of rhythm. But that doesn't ruin the beauty of the fireworks. After all, fireworks are fireworks. They are always fun. This year, the events were dedicated to the victims of the earthquake, and at the same time the fireworks were launched as a prayer for recovery.