「だます」の意味の単語deceive、cheat、trickの違いは? | 「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

「英語が話せるようになる本当の勉強法」のブログ

どんどん英語力がアップする勉強法を紹介するブログ

「だます」、「欺く(あざむく)」を意味する英単語がいくつかあります。

 

deceive、cheat、trick など。

 

この違いを整理します。

 

まず、deceiveの意味を辞書で確認します。

 

deceive [他動詞]

 1.~をだます欺く

 (deceive A into ~ing)

  A(人)をだまして~させる

 He deceived us about his age.

  彼は我々に年齢を偽った。

 She deceived him into buying it.

  彼女は彼をだましてそれを買わせた。

  (trickを用いる方が普通。)

 2.(deceive oneself)

 (自分に好都合な事ばかり考えて)誤ったことを信じ込む、

 勘違いをする

 3.(物事が)(人)を惑わす

deceive [自動詞]

 人を偽る、欺く

 

さて、辞書『スーパーアンカー英和辞典』に、「deceive、cheat、trick」の違いが次のように説明されています。

 

deceiveは「だます」の意の一般語で、うそをついたり隠しだてをすることをいう。

cheatは、不正やいんちきをして人をだますことをいう。

trickは、計略を使ってだますことをいうが、必ずしも悪意があるとは限らない。

 

cheatという単語を見ると想い出す単語があります。

cunningです。

 

cunningは、日本語の中でも登場する「カンニング」ですが、

「テストでカンニングをする」という場合の「カンニング」はcunningではないと中学生くらいの時に勉強した記憶があります。

 

「テストでカンニングをする」と言いたい場合は、cunningではなくcheatingを使うということでした。

 

念のために、cunningという単語を辞書で確認しておきます。

 

cunning [形容詞]

 1.[しばしば軽蔑して]狡猾な、ずるい、気の利いた、巧妙な

 He is cunning as a fox.

  彼はキツネの様にずるい。

 2.(米口語)(子供・笑いなど)可愛らしい

 a cunning girl [baby]

 かわいい女の子[赤ちゃん]

 

cunning [名詞]

 こうかつさ、悪知恵、ずるさ

 (試験の「カンニング」はcheatingという。)

 He used cunning to escape.

  彼は悪知恵を働かせて逃れた。

 

cunningという単語は、私の中型の英和辞典2冊、英英辞典1冊何れにも「動詞」であるとの記述はありませんでした。

「形容詞」、「名詞」です。

 

英英辞典には、cunningの意味の一つとして、"craftiness" という単語が紹介されていました。

 

craftinessは、「ずるさ」という名詞です。