『coup』という単語があります。
「クープ」と読みたくなりますが、
発音記号は[ku:]、発音は「クー」です。
「p」は発音しません。
フランス語から来ている単語なのですね。
英和辞書『スーパーアンカー英和辞典』で意味などを確認します。
coup [名詞] (フランス語から)
(複数形:coups [ku:z])
1.クーデター (=coup d'état)
2.(ビジネスなどで)大手柄
coupは、クーデターという意味です。
複数形でも「p」は発音せず、「クーズ」。
#2.で、「大手柄」という意味もあるのですね。
会議中などで誰かの「大手柄」の報告があった時に、
「それはcoupだ! (It's a coup!)」
と言って大丈夫な(通じる)のでしょうか?
上層部へのクーデターの様な意味に取られないか不安に思ってしまいます。
勿論、使い方が正しく分からない外国語は、安易に使うことはしませんが。
