こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。

안녕하세요. 레몬커피의 슈입니다.

 

今日は(午前0時が過ぎて昨日は)

오늘은 (12시가 지나서 어제는 ^^;;)

 

あれこれやることが多くてアップデートが少し遅くなりました。

이런저런 일이 많아서 업데이트가 조금 늦어졌어요.

 

お母さんが運転していた車に接触事故もあったし

엄마가 운전하던 차에 접촉사고도 있었고


大きな事故ではなく、保険処理で終わったんですが

큰 사고는 아니었고 보험 처리로 마무리됐는데

 

お母さんが驚いて、一緒に話して美味しいものを作ってくれて

엄마가 놀라서 같이 얘기하고 맛있는 거 만들어주고 하느라 ^^

 

また24日から3日間大阪と京都に旅行を行くことになって

또 24일부터 3일동안 오사카와 교토로 여행을 가게 돼서


その準備もしていますので。

그 준비도 하고 있고 해서요.

 

 

ぼけー  言い訳はもうやめて~

 

 

正直、先週終わらなかった話をしようと思って

솔직히 지난주에 끝내지 못했던 이야기를 하려고

 

何かを思い出そうとするほど

뭔가를 떠올리려고 할수록

 

記憶がブラックホールに吸い込まれるような気分になりました。

기억이 블랙홀로 빨려 들어가는 듯한 기분이 들었어요.

 

これを初めてご覧になる方は「何の話?」と言うでしょうね。笑。
이 글을 처음 보시는 분들은 ‘뭔 소리야?’라고 하시겠네요. ㅎㅎ

 

ここから続く話なので。

여기부터 이어진 이야기라서 ^^

 

 

イギリス留学生活記 1

 

 

それでは今回も、極めて個人的で主観的な話を始めます。

그럼 이번에도 지극히 개인적이고 주관적인 이야기를 시작할게요.

 

 

後悔と恨みのわだかまり

후회와 원망의 응어리

 

イメージソース: pixabay.com

 

 

私は2012年の春に韓国に帰ってきました。

저는 2012년 봄에 한국으로 돌아왔어요.

 

今度は大学院に進学する準備をするために。

이번에는 대학원 진학을 준비하기 위해서.  

   

しかし、思いがけず私の人生で一番悲しい時間になりました。

하지만 뜻하지 않게 제 인생에서 가장 슬픈 시간이 되었어요.

 

その年の秋にお父さんが癌で亡くなったんです。

그해 가을에 아빠가 암으로 돌아가셨거든요.

 

体に異常を見つけて、入院して、6ヶ月で···。
몸에 이상을 발견하고 입원한지 6개월만에…

 

手術もして治療も受けたんですが、完治しませんでした。

수술도 하고 치료도 받았지만 완치되지 않았어요.

 

待って、これから皆さんは私と付き合うようになりますね。

잠깐, 이제 여러분은 저랑 사귀게 되겠네요?

 

前にこの話を聞く人は、私と付き合うと言ったんです~
전에 이 이야기를 듣는 사람은 저랑 사귈 거라고 했는데~

 

(冗談です。 ご安心ください。笑。)

(농담이에요. 안심하세요. ㅎㅎ)

 

振り返ってみると、幼い時はお父さんと一緒に過ごした思い出が多いんですが

돌이켜보면 어릴 때는 아빠랑 함께했던 추억이 많은데

 

成人になってからは、まともに対話をした記憶がありません。

성인이 되고부터는 제대로 대화를 한 기억이 없어요.

 

私がしようとすることごとに反対されたので

제가 하려고 하는 것마다 반대하셨기 때문에

 

平凡な会話よりは口論をもっとたくさんしたんです。

평범한 대화보다는 말다툼을 더 많이 한 것 같아요.

 

お父さんが急に亡くなって

아빠가 갑자기 돌아가시면서

 

お互いを理解する時間が十分でなかったせいで

서로를 이해할 시간이 충분하지 않았던 탓에

 

後悔と恨みというわだかまりを抱えて生きていた時もありました。

후회와 원망이라는 응어리를 안고 살았던 때도 있었어요.

 

でも私が先に死なない限り

하지만 내가 먼저 죽지 않는 한


誰でも両親の死と向き合うことになりますからね。

누구라도 부모님의 죽음과 마주하게 되니까요.

 

そういうことをどう受け止めるべきか

그런 일들을 어떻게 받아들여야 할지

 

多くの時間、悩んでみたんですけれど

많은 시간 고민해 봤는데

 

「なぜ私にこんな試練が」という問いより

‘왜 나에게 이런 시련이?’라는 물음보다

 

人生という小説の中で起きる事件として受け入れることにしました。

인생이라는 소설 속에서 일어나는 사건으로 받아들이기로 했어요. 

 

そうやって秋に葬儀を行った後、イギリスに行く準備を終えて

그렇게 가을에 장례를 치른 후 영국으로 갈 준비를 마무리하고

 

2012年12月の最終日にイギリスに戻りました。

2012년 12월 마지막날 영국으로 다시 돌아갔어요.

 

 

ロボットから人間へ

로봇에서 인간으로

 

イメージソース: pixabay.com

 

 

今は時間がたくさん経って淡々と話すことができるんですが

지금은 시간이 많이 지나서 담담하게 이야기할 수 있지만

 

イギリスに到着した時、私を見た友達がロボットみたいだと言ったほど

영국에 도착했을 때 저를 본 친구가 로봇 같다고 했을 정도로

 

当時はどんな感情も感じられませんでした。

당시에는 어떤 감정도 느껴지지 않았어요.

 

涙が枯れたあとは何と言うか··· 世の中が無彩色にだけ見えました。

눈물이 마른 후에는 뭐랄까… 세상이 무채색으로만 보였어요.

 

そんな私に友達がフランスに旅行に行こうと言ったんです。

그런 저에게 친구가 프랑스로 여행을 가자고 했어요.

 

実はロンドンに住んでいて、

사실 런던에 살면서

 

他の地域に旅行に行ったことがあまりありませんでした。

다른 지역으로 여행을 간 적이 별로 없었어요.

 

一日の日課が勉強して働くこと以外にはなかったんです。

하루 일과가 공부하고 일하는 것 외에는 없었거든요. ㅠㅠ

 

それでもロンドンそのもので魅力が溢れる場所だったので

그래도 런던 그 자체로 매력이 넘치는 곳이었기 때문에


大きな不満はなかったんです。

큰 불만은 없었어요.

 

とにかく、その友達は笑ったり泣いたりしない私を連れて

아무튼 그 친구는 웃지도 울지도 않는 저를 데리고

 

高速バスでロンドンから 4時間(?)かけて海底トンネルに着いた後

고속버스로 런던에서 4시간걸려서 해저 터널에 도착한 뒤에

 

またパリまで 4時間(?)かかる
다시 파리까지 4시간(?)이 걸리는

 

極度のコスパ旅行をしたことがあります。www

극도의 가성비 여행을 했던 적이 있어요. ㅋㅋ

 

ロンドンが家のように思われていた時だから

런던이 집처럼 여겨지던 때라서


フランスはまた違う世界のように感じました。
프랑스는 또 다른 세상처럼 느껴지더라고요.  

       

パリは一つの芸術作品のような都市なので

파리는 하나의 예술 작품 같은 도시여서


歴史や美術を知らなくても、ただ見るだけでも

역사나 미술을 몰라도 단지 보는 것만으로도


自然と美しいと思える場所でした。

아름답다는 생각이 저절로 드는 곳이었어요. 

   

そのように一週間ほど旅行しながら人生に対する意欲を取り戻したんです。

그렇게 일주일정도 여행하면서 삶에 대한 의욕을 되찾았던 것 같아요.


またロンドンに戻って本格的に IELTSの勉強をして
다시 런던으로 돌아와서 본격적으로 IELTS 공부를 하고

 

2013年9月から大学院入学前の予備校で1年

2013년 9월부터 대학원 입학 전 예비 학교에서 1년


(イギリスは秋学期制で、9月から新学期を始めます。)

(영국은 가을 학기제로 9월부터 새학기를 시작해요. ^^)


2014年9月からCity University of Londonの大学院でもう1年を

2014년 9월부터 City University of London의 대학원에서 또 1년을


勉強して 2015年秋に卒業しました。

공부하고 2015년 가을에 졸업했어요.

 

 

うんざりする英語

지긋지긋한 영어

 

イメージソース: pixabay.com

 

 

ちょっと英語について話をすると

잠깐 영어에 대해서 이야기하자면


イギリス式教育システムが適用された学校に入学するためには

영국식 교육 시스템이 적용된 학교에 입학하기 위해서는


学校の自主テストまたは IELTSの点数が必要です。

학교의 자체 테스트 또는 IELTS 점수가 필요해요.

 

IELSTは4つの領域(リスニング、読み、書き、スピーキング)をテストしますが

IELST는 4가지 영역 (듣기, 읽기, 쓰기, 말하기)을 테스트하는데

 

それぞれの点数を別に取って平均何点で区分します。

각각의 점수를 따로 받아서 평균 몇 점으로 구분해요.

 

大学院進学のための IELTS点数は 10点満点で

대학원 진학을 위한 IELTS 점수는 10점 만점에

 

芸術、社会、工学系列は 6.0~6.5点以上、法学は 7.0以上でした。

예술, 사회, 공학 계열은 6.0~6.5점 이상, 법학은 7.0 이상이었어요.

 

予備校で法学志望生たちと同じ授業を受けたんですが

예비 학교에서 법학 지망생들하고 같은 수업을 들었는데


どうしても IELTSの平均が 7.0にならないで苦しんでいる人が結構いました。

어떻게 해도 IELTS 평균이 7.0이 안 돼서 힘들어하는 사람들이 꽤 있었어요. 

 
私は韓国で TOEICや TOEFLの試験を受けたことがなくて

저는 한국에서 TOEIC이나 TOEFL 시험을 본 적이 없어서


そのような試験に必要なスキルや文法的知識が不足していました。

그런 시험에 필요한 스킬이나 문법적 지식이 부족했어요.

 

イギリスで語学試験のための勉強をするようになって

영국에서 어학시험을 위한 공부를 하게 되면서


英語がそんなにうんざりする言語だと初めて知りました。

영어가 그렇게 지겨운 언어인 줄 처음 알게 되었어요. ^^;;


考えてみれば試験がうんざりすることなのに

따지고 보면 시험이 지겨운 건데


それを英語ですると英語まで嫌になったんです。www

그걸 영어로 하니까 영어까지 싫더라고요. ㅋㅋ

 

 

こんなに死ぬわけにはいかない

이렇게 죽을 수는 없다

 

イメージソース: pixabay.com

 

 

大学院生活はどうだったっけ··· ちょっと回想してみたんですが

대학원 생활은 어땠더라… 잠시 회상해봤는데


「本当にこりごりだ」という言葉が思い浮かびますね。笑。

‘정말 지긋지긋하다’는 말이 떠오르네요. ㅎㅎ

 

正直、間違った選択だったと思います。

솔직히 잘못된 선택이었다고 생각해요.

 

ただ大学院という雰囲気に酔って

단지 대학원이라는 분위기에 취해서


何を望んでいるのか正確に認知もできなかったし

뭘 원하는지 정확하게 인지하지도 못했고

 

それに加えて運も悪くて

거기에 더해 운도 나빠서


最初に志願したデザイン系列の学科が廃止され

처음에 지원했던 디자인 계열의 학과가 폐지되면서


強制的にコンピュータ系列の学科を選択しなければなりませんでした。

강제로 컴퓨터 계열의 학과를 선택해야 했어요.

 

奨学金が支援される学校だから他の学校に行くこともできなくて

장학금이 지원되는 학교라서 다른 학교로 가지도 못하고


なるようになれという気持ちで通っていたんですけど

될 대로 되라는 심정으로 다녔는데


ほとんど初めて見る科目である上に足りない英語実力まで

대부분 처음 보는 과목인데다 부족한 영어 실력까지


「総体的難局」そのものでした。

‘총체적 난국’ 그 자체였어요. ^^;;

 

試験の時は脳が爆発しそうな気もするし

시험 때는 뇌가 터질 것 같은 기분이 들기도 하고


とてもストレスを受けるから、髪の毛がすごく抜けたんです。

너무 스트레스를 받으니까 머리카락이 엄청 빠지더라고요. ㅠㅠ

 

一度はシェアハウスのトイレで倒れたんですが

한번은 셰어 하우스 화장실에서 쓰러졌는데


体は動かさず意識だけあって

몸은 움직여지지 않고 의식만 있어서

 

顔に触れた床が冷たいと感じる瞬間

얼굴에 닿은 바닥이 차갑다고 느껴지는 순간


こんなに死ぬわけにはいかないと思って

이렇게 죽을 수는 없다는 생각이 들어서


歯を食いしばって部屋まで這っていったこともあります。

이를 악물고 방까지 기어갔던 일도 있어요. 

 

頑張ったとか努力したとかじゃなくて

열심히 했다거나 노력했다는 것이 아니라


実力に合わない間違った選択だということを認めずに

실력에 맞지 않는 잘못된 선택이라는 걸 인정하지 않고

 

意地を張った結果だったと思います。

고집을 부린 결과였다고 생각해요.

 

それでも無事に卒業して

그래도 무사히 졸업하고


(学校が大嫌いで、卒業式にも行ってなかったんですけれども)

(학교가 너무 싫어서 졸업식에도 안 갔지만)


そのおかげでマレーシアで働ける機会を得たこともあって…。

그 덕분에 말레이시아에서 일할 수 있는 기회를 얻기도 해서…

 

あの時、トイレで死なずに生きてよかったと思っています。

그때 화장실에서 죽지 않고 살아서 다행이라고 생각하고 있어요. ^^

 

 

大学院、その後1

대학원, 그 후 1년

 

イメージソース: pixabay.com

 


大学院を卒業して1年ほどロンドンに滞在しながら

대학원 졸업하고 1년 정도 런던에 머물면서


友達が作ったスタートアップ会社で一緒に仕事をしたりもしました。

친구가 만든 스타트업 회사에서 함께 일하기도 했어요.

 

当時、ロンドンでは創業が熱病のように流行していた時期であり

당시 런던에는 창업이 열병처럼 유행하던 시기라


一度は挑戦してみないといけないような雰囲気がありました。

한 번쯤 도전해보지 않으면 안 될 것 같은 분위기가 있었어요.

 

今見ると、いつもその雰囲気というものに魅入られるんですね。

지금 보니까 항상 그 분위기라는 것이 사람을 홀리네요.

 

悪魔のささやきのように。

악마의 속삭임처럼. ^^;;

 

とにかく大学院で苦労して学んだ E-Business Systemは

아무튼 대학원에서 힘들게 배운 E-Business System은


既存のビジネスモデルをオンライン化する分野で

기존의 비즈니스 모델을 온라인화하는 분야로

 

オンラインビジネスでスタートアップするのにちょうどいいと思いました。

온라인 비즈니스로 스타트업하기 딱 좋다고 생각했어요.

 

覇気とアイデアは溢れていましたが、いつも資金が問題で

패기와 아이디어는 넘쳐났지만 항상 자금이 문제였고


それを補うために、それぞれ違う仕事をしていたら

그걸 보충하기 위해서 각자 다른 일을 하다 보니


自然になかったことのようになってしまいました。笑。

자연스럽게 없던 일처럼 되어버렸어요. ㅎㅎ

 

今考えてみれば、あまりにも無謀だったようです。

지금 생각해보면 너무 무모했던 것 같아요.


最初から好きでもなかった分野だったし、勉強した期間も短すぎたし···。

애초에 좋아하지도 않던 분야였고 공부한 기간도 너무 짧았고…

 

とにかく、そうやってイギリスでの生活を整理して

아무튼 그렇게 영국 생활을 정리하고


2016年12月最後の日、ロンドンを離れて

2016년 12월 마지막날 런던을 떠나서


2017年1月1日に韓国に帰ってきました。

2017년 1월 1일에 한국으로 돌아왔어요.


覚えやすいようにですね。 www

기억하기 좋게 말이죠. ㅋㅋ


そして2017年の夏に マレーシアに行ったんですけど

그리고는 2017년 여름에 말레이시아로 갔는데


その話は後で~機会があれば~しますね。

그 이야기는 나중에~ 기회가 되면~ 할게요. ^^

 

 

ニコニコ 私のイギリス留学生活記、どうでしたか。

 

 

大きな事件を中心に話しているうちに

큰 사건을 중심으로 이야기하다 보니까


苦労した話ばかり並べたのではないかと思います。

고생한 이야기만 잔뜩 늘어놓은 것 같네요.


でもロンドンでの生活は、韓国に帰りたくないくらい

하지만 런던에서의 생활은 한국으로 돌아가기 싫을 정도로


面白いことも本当に多くてよかったです。

재미있는 일들도 정말 많았고 좋았어요. ㅎㅎ

 

韓国だけで暮らしていたら絶対に会えなかった多様な人々と

한국에서만 살았다면 절대로 만날 수 없었던 다양한 사람들과


絶対にできなかったいろんな事を経験したと思うと

절대로 할 수 없었던 여러 일들을 경험했다고 생각하면


これまでの苦労は、その代価を払ったように感じます。

그동안의 고생은 그 대가를 치른 것 같다고 느껴져요.

 

特に、誰かに自己紹介をする時

특히 누군가에게 자기 소개를 할 때


簡単にイギリスに住んでいたと言えば

간단하게 영국에서 살았다고만 하면


各自が想像するイギリスの姿で判断されるので

각자가 상상하는 영국의 모습으로 판단하곤 하는데 

 
実際に現実は全く違うということを伝えたかったです。

막상 현실은 전혀 다르다는 걸 전하고 싶었어요.

 

まあ敢えて知りたくなかったなら申し訳ないですが。

뭐 굳이 알고 싶지 않았다면 미안하지만요. ^^;;

 

時間が経つにつれて、その時がだんだん忘れられるんですけど

시간이 갈수록 그때가 점점 잊혀 가지만


苦労した分だけ貴重な結果がついてくるということだけは、忘れないようにします。

고생한 만큼 값진 결과가 따라온다는 것만큼은 잊지 않으려고 해요.

 

その結果が成功であれ失敗であれですね。

그 결과가 성공이든 실패이든 말이죠. 

 

皆さんも色々なことが多い一日だったと思います。

여러분도 여러가지 일이 많은 하루였을 거라고 생각해요.


たとえ私がみんなの話を聞くことはできないんですが

비록 제가 모두의 이야기를 들을 수는 없지만


今日も一日お疲れ様でしたと伝えたいです。

오늘 하루도 수고했다는 말은 전하고 싶어요. ^^


では、明日も頑張って、また会いましょう~ バイバイ

그럼 내일도 힘내길 바라며 다음에 만나요~