▶︎タイトル

 

USA berömmer Sverige

https://8sidor.se/varlden/2020/04/usa-berommer-sverige/

 

訳:The US praises Sweden

 

  • 動詞 berömma (賞賛する、褒める/ 英 praise)不定詞 berömma - 現在形 berömmer - 過去形 berömde - 完了分詞 berömt

 

 

▶︎本文

 

Många länder pratar om Sveriges sätt att kämpa mot viruset corona.

 

訳:Many countries talk about the Sweden's way to fight against the corona virus.

 

  • 名詞 ett sätt(やり方、手段 / 英 way)単未 sätt - 単既 sättet - 複未 sätt - 複既 sätten
  • 動詞 kämpa (戦う/ 英 fight, struggle)困難に立ち向かうために努力する、ような意味合いの「戦う」という意味です。敵と争って(時に武力も伴って)「戦う」は slåss で表現します。
    • 不定詞 kämpa - 現在形 kämpar - 過去形 kämpade - 完了分詞 kämpat
    • 不定詞 slåss - 現在形 slåss - 過去形 slogs - 完了分詞 slagits
 
 

Sverige har inte gjort som andra länder.

 

訳:Sweden has not done like other countries.

 

 

 

Här är arbetsplatser och skolor öppna.
 

訳:Workplaces and schools are open here.

 

  • 名詞 en arbetsplats (職場/ 英 workplace)単未 arbetsplats - 単既 arbetsplatsen - 複未 arbetsplatser - 複既 arbetsplatserna
  • 名詞 en skola (学校/ 英 school)単未 skola - 単既 skolan - 複未 skolor - 複既 skolorna
  • 形容詞 öppen(開いた/ 英 open)en名詞には öppenett名詞にはöppnet複数名詞にはöppnaの形でかかります。

 

 

Nu har Sverige fått beröm för det av USAs utrikesminister Mike Pompeo.

 

訳:Sweden has now received praise for this from US Secretary of State Mike Pompeo.

 

  • 完了分詞 fåttの活用はこちらで復習できます。多義語ですが、「受け取る(recieve)」や「得る(obtain, get)」、また 「〜してもよい(be allowed, may)」という意味で使われることが多いです。
  • 名詞 beröm(賞賛/ 英語 praise)未知形 beröm - 既知形 berömet
  • utrikesministerutrikes (外国の/ 英 foreigh)+ ­minister(大臣/ 英 minister) = 国務長官・外務大臣(Misister for Foreign Affairs)

 

 

Det säger Sveriges utrikesminister Ann Linde.
 

訳:Sweden's Foreign Minister Ann Linde says that.

 

 

 

Han tyckte att Sverige har jobbat på ett bra sätt.

 

訳:He thought that Sweden had worked well.

 

  • 動詞 tycka(考える、思う/ 英 think) 不定詞 tycka - 現在形 tycker - 過去形 tyckte - 完了分詞 tyckt
  • på ett bra sättを直訳すると、「いい形で(英/ in a good way)」

 

 

Sverige kämpar mot smittan utan att ekonomin, företagen och jobben får det för svårt, säger Ann Linde.
 

訳:Ann Linde says that Sweden is fighting against the infection without the economy, companies and jobs getting it too difficult.

 

  • 名詞 en smitta(感染/ 英 infection)単未 smitta - 単既 smittan - 複未 smittor   - 複既 smittorna

 

 

USA är ett av de länder som har flest smittade och döda.

 

訳:The United States is one of the countries which has the highest rates of infection and death.  (直訳: most infected and dead

 

  • 形容詞 död(死んでいる/ 英 dead)の活用はこちらで復習できます。

 

 

Minst en miljon människor är smittade och fler än 58 tusen människor har dött.
 

訳:At least one million people are infected and more than 58 000 people have died.

 

 

Det är mer än dubbelt många som hittills har dött i Italien.
 

訳:That is more than twice as many (people) who have died in Italy so far.

 

  • 文法的にはmångaの後にmänniskorが続くのが正しい書き方になりますが、ここではmänniskorが省略されています。

 

 

Många delar av USA har stängt skolor och arbetsplatser.

 

訳:Many parts of the US have closed schools and workplaces.

 

  • 名詞 en del(一部、部分 /英 a part) 単未 del - 単既 delen - 複未 delar - 複既delarna

 

 

Men nu ska flera öppna igen.
 

訳:But now several (of them) will open again.

 

 

Experter varnar för att smittan kan börja att sprida sig igen .

 

訳:Experts warn that the infection can start to spread again then.

 

  • 動詞 varna(警告する、注意する/ 英 warn)不定詞 varna - 現在形 varnar - 過去形 varnade - 完了分詞 varnat