文字のチカラ。 | リーフ・カフェ ジャルディーノ (リーフカフェ)  leaf-cafe' giardino 現実逃避の場所

リーフ・カフェ ジャルディーノ (リーフカフェ)  leaf-cafe' giardino 現実逃避の場所

無理はしない。
好きなことは、大切にする。

流れにさからわない。

そのままで。

benvenuti a leaf-cafe' giardino!!

ここは、不思議な場所。

 

なんて言ったらいいんだろう・・・。

 

あっ、

パワースポット。

んんんん・・・、ちょっと違うか。(笑)

 

神社みたいなところ。

てことは、やっぱり

パワースポットでいいのか。(笑)

 

文字にする大切さを知った場所。

文字を書くことが、

おもしろくなった場所。

今年は雪に阻まれた・・・。

 

年が明けてすぐ、

友人と打ち合わせを兼ねたおしゃべりをしていて・・・。

 

今年の抱負は” 動く ”

なんだよね~。

 

” え~、ワタシも考えよ~。”

キャイキャイ言いながら、
忘れないように書こうとなった。

書いてほしいと言われ、
”ええっ~、ワタシの字でいいの?”

 

まっ、いいって言ってくれてるからいっかぁ~。

” 動く。
そして、
突き動かされる。”

って書いて!!

 

分かった。

彼女の言葉の最初の文字
動くを書こうとした瞬間
働くの字が浮かんで
一画目が迷う・・・。
最後まで書いたのだけど、

ちょっと違う。


もう一枚描くね。

こっちはしっくり。(笑)

 

一枚目の方は、

ちょっと文字を書き足して・・・。

 

 

人偏を足して

思った通りの ” 働 ”にして
つき動かされる。
突きは、”月”も絡めて
平仮名の” つき ” にしたので・・・。

 

つきの次に に を入れて・・・。

 

働く。

そして、

つきに動かされる。

 

おお~。
これはこれで面白い。

一枚目は、ワタシ用だったのね~。(笑)

 

働って字は
人が動くって書くんだぁ。
人のために動くともとれるね。
 

フランス語で
働くは

 

travaillerは
無駄な骨折りって語源がある。
ホントかどうかはわからないけれど、
フランス語を習っていたころ
それを聞いて、おもしろいって思った。
フランス語はほぼ忘れたけれど・・・。
これは、今でも覚えてる。(笑)

日本語の働くって漢字の作りと

随分違うな~ぁ。

 

あっ・・・、

人を動かすってなると・・、
意味が違ってくるな。

まっ、いいかぁ~。
いずれにせよ、
働くのは、嫌じゃない。(笑)

 

なんて、思っていたのだけど・・・。

 

一か月以上経って・・・、

なんだか、この通りになってきている?!

 

月に動かされて、働いている・・・。

月の色に布を染める・・・、
月のクッキー・・・、
月色のクリーム・・・。

不思議といろいろ浮かぶし、

カタチにするために
動いてる・・・。
・・・・、働いてます。
こわっ。(笑)

 

先日の書き初めが
雪に阻まれたのは・・・、
もう、書初めしてたから?!

 

墨をすり、筆で
自分の思いを文字にする。

 

文字のチカラって・・・、
すごいかも。

 

20日(土)は、
15時からのカフェ営業です。

今週のケーキセットは
レモンカスタードパイです。