Il sole illumina.
太陽は輝く。
母音をマスターしよう-イタリア語の美しさの秘密-より
イタリア語の u の音は日本語の ウ とはかなり違うので注意。
今日のフレーズ
Una furtiva lagrima 人目を忍ぶ涙
アクセントがないときも u の音ははっきりと発音しよう。
fur- の u に注意。
Quando vedo questa aiuola, mi spunta, furtiva, una lagrima.
この花壇を見ると、僕には、ひそかな、涙が浮かんでくるよ
「マエストリーノのひとりごと」より
Maestrino parla fra sé
il maestrino 先輩
il suggeritore アドヴァイザー
イタリア語には「半子音」と呼ばれる音が2つあります。
具体的な例で説明すると、 fio-re の i [ j ] や uomo の u [ w ]が半子音にあたります。
1つの音節の中で、音節の核となる母音の前に母音字 i と u が置かれると、本来持っていた母音の音色が子音に近づくことからこのように呼ばれます。
より専門的には、音のきこえの小さいものから大きいものへの移行することから「上昇的二重母音」と呼ばれることもあります。
この他に、核となる母音+アクセントのない i と u という組み合わせもあり、こちらの方は「下降的二重母音」とか「半母音」と呼ばれます。例えば、 poi の i [ i ]や aiuto の u [ u ]が半母音にあたります。
まいにちイタリア語2012年10月号応用編より
「イタリア語発音ラボ」Laboratorio della dizione italiana
Lezione 2 母音をマスターしよう
=====前回は =====
Per gli italiani il sole è più giallo che rosso.
イタリア人にとっては太陽は赤というよりも黄色だ。
=============