口が達者だのう Gift of Gab | 熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

日本人精神を復古させ、日本人が真のリーダーシップを発揮し、世のため人のため活躍出来るよう、語学教育とリーダーシップ研修を通して皆様と大きな力を作り上げていく熱血講師 ショーン・近藤の公式ブログです!

皆さん、お早うございます。


昨日は、夜9時まで営業しておりました。


今夜は、夜10時まで。


ちょっと、しんどいかな。


今朝は、東伏見神社にお参りしてきました。


毎月一日は、我が社の参拝の日と決めております。


なので、今日のブログアップはちょっと遅くなりました。


前置きは、ともかく本日のIDIOM頑張っていきましょう。


今日紹介する表現は、gift of gab です。


gab は、「おしゃべりをする」とか「無駄話をする」といった意味があります。


これに、gift つまり「才能」を組み合わせると「相手を納得させるような話ができる才能」ということになるため、「口達者」というように訳します。


皆さん、gab という単語、あまり馴染みがないと思いますが覚えてくださいね。


使い方としては、Tom's gift of gab helped him get a good job. 「トムは自分の口達者のおかげで良い職にありついた。」とか、Most politicians who succeed have a real gift of gab. 「成功しているほとんどの政治家は口達者である。」という感じです。


また、gift of gab の前に冠詞の the を付けるのは「イギリス英語」ですね。


実は、gift of gab っていうラッパーがいるんですよ。


あまり、日本では有名じゃないかもしれませんが。


では、本日はこれにて。


また、明日


こうちょショック!