出鱈目?!鶏も牛も自慢ばっかり? cock and bull story | 熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

熱血講師 ショーン 近藤 Leadership & Language Boot Camp

日本人精神を復古させ、日本人が真のリーダーシップを発揮し、世のため人のため活躍出来るよう、語学教育とリーダーシップ研修を通して皆様と大きな力を作り上げていく熱血講師 ショーン・近藤の公式ブログです!

本日も張り切ってIDIOM行きましょうか。


今回紹介するのは cock and bull story です。


意味は、 ridiculous, improbable story presented as truth ということで「出鱈目、馬鹿げた話」という意味があります。


何故、鶏と牛の話が出鱈目、馬鹿げた話になるのかというと諸説ありますが、ここでは、一番真愚性の高いものを紹介していきたいと思います。



それは、ばかばかしいを意味する"cock-and-bull"は、"cock"は、concocted(作り上げられた)から、"bull"は、bully(大げさにする)から省略されたという説がなるほどと思える語源です。


用例として、He gave us this cock and bull story about his winning a million dollars and later losing it.

「彼は、100万ドル儲けて、それで全てを失ったっていう眉唾ものの話をしてくれたよ。」のように使います。


皆さんの周りにもそのような人いませんか?


常に与太話をしている人。


楽しい話なら結構ですが、あまりにこの手の話をしていると信用を失いかねませんから気を付けたほうがよいですね。


では、またにひひ


こうちょ