こんにちは。LAC語学教室の韓国語講師イです。
今日は「첫」と「처음」の使い分けについて話してみたいと思います。まずは基本的な意味から見てみましょう。
1. 基本的な意味
첫 → 「最初の〜」「初~」「初めての〜」
👉単独では使えない言葉で必ず後ろに名詞が付いてくる
例1: 名詞の前にくっつける接頭詞として使う場合は後ろの名詞と空けずに書く
🔷첫사랑(初恋)
🔷첫인상(第一印象)
🔷첫날 (初日)
🔷첫눈 (初雪)
例2: 名詞の前で「初めての」という意味の修飾語として使われる場合は名詞と空けて書く
🔷첫 만남 (初めての出会い)
🔷첫 월급 (初めての給料)
🔷첫 번째 (一回目)
🔷첫 회 (ドラマなどの第一話)
처음 → 「最初」「初めて」
👉 副詞または名詞として単独で使える
例1: 「初めて」という意味の副詞で使われるときは動詞の前にくる
🔷처음 만나다(初めて会う)
🔷처음 먹어 보다 (初めて食べてみる)
例2:「最初」という意味の名詞で使われるときは助詞と一緒に使える
🔷처음에는 어렵다(最初は難しい)
🔷처음에는 몰랐다 (最初は分からなかった)
2「첫」 と「처음」を使った慣用句的表現
🔷첫눈에 반하다
👉一目ぼれする
🔷첫단추를 잘못 끼우다
👉 最初のボタンを掛け違える(出だしから失敗する)
🔷처음이 어렵다
👉初めてが難しい(初めてやる時が大変なだけで慣れれば簡単)
🔷처음이자 마지막
👉最初であり、最後でもある(一回だけのチャンス)
「첫」と「처음」の使い分け、どうでしたか?少し分かるようになりましたでしょうか。似ている単語は使い分けが難しいですよね。色んな文章に沢山触れることでニュアンスに慣れることが大事です。他に気になる表現がありましたら教えてくださいね。
次回もまた楽しみにしてください。