안녕하세요!アンニョンハセヨ!ユンです。

最近、BTSの人気がやばいですね!

新大久保を歩けないぐらい、人が集まっています!KーPOPアイドルのおかげです~

 

 

 

さて、皆さんは好きなBTSの歌の中で、どんな韓国の文化が入っているか、ご存知ですか?

 

 

私と一緒にBTSの歌の中にある韓国の文化を学んでみましょう!

 

 

今回は1節だけ見てみましょう!

 

 

 

You can call me artist

お前は私をアーティストと呼べる


You can call me idol

お前は私をアイドルと呼べる

 

 

アニム オットン ダルンムォラヘド

아님 어떤 다른 뭐라 해도

それともほかに何と呼ぶとしても


I don’t care

俺は気にしない


I’m proud of it

それが俺の自慢

 

 

 

ナン チャユロムネ

난 자유롭네

俺は自由


No more irony

もう皮肉なんてない

 

 

ナヌン ハンサン ナヨッキエ

나는 항상 나였기에

俺はいつも俺であったから

 

 

ソンガラッチルヘ ナヌン チョニョ シンギョンッスジアンネ

손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네

後ろ指さされても俺は全然気にしない

 

 

ナルル ヨカヌン ノエ ク イユガムォドゥンガネ

나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에

私の悪口をするお前の理由が何であれ


I know what I am

俺のことは自分がわかってる


I know what I want

俺が願うものは自分でわかってる


I never gon' change

俺は決して変わらない


I never gon' trade

俺は決して妥協なんてしない
(Trade off)

 

 

ムォル オッチョゴ チョッチョゴ ットドゥロデショ

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

なにをごちゃごちゃ言っているんだ

 

I do what I do,クニカ ノン ノナ チャラショ
I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하

これは俺がやるんだ。だから、お前はしっかりしろ

 


You can’t stop me lovin’ myself
お前は俺が自分自身を愛することを止められない

 

オルスチョタ

얼쑤 좋다

オルス良いぞ

 


You can’t stop me lovin’ myself

お前は俺が自分自身を愛することを止められない


ジファジャチョタ

지화자 좋다

ジファジャ良いぞ

 

●얼쑤 좋다  지화자 좋다 

オルス良いぞ ジファジャ良いぞ

 

このような表現は韓国の伝統芸能であるパンソリ(판소리)やマダンノリ(마당놀이)などでよくでているよんやさ(歌謡の囃子詞はやしことば)です。

 

パンソリ(판소리)は下の写真のように太鼓(북ブック)の音に合わせて歌を歌う芸能です!

명창들과 김홍신, 판소리와 문학의 만남…'득음'

 

 

얼쑤 좋다 지화자 좋다 

オルス良いぞジファジャ良いぞ

 

この表現は主に太鼓(북ブック)をたたく人がよく言います!

とても雰囲気が盛り上がる表現です!

韓国人の友達と話すとき、この表現をいうと韓国語上手だね~と言われるかもしれないです!

 

 

覚えてくださいね!

 

얼쑤 좋다 지화자 좋다 

オルス良いぞジファジャ良いぞ