こんにちは。
先日、上級者の生徒さんと話していたことですが、
単語には同じ意味の単語がたくさんありますよね。と。
その中でもどの単語を使うかによってネイティブっぽく聞こえたり、
言い方によってもネイティブっぽく聞こえたりしますよね。と。
例えば、「とても、すごく、たいへん、非常に、めっちゃ」などを意味する単語です。
みんさんは、
「とても、すごく、たいへん、非常に、めっちゃ」を意味する単語は何を思い浮かべますか?
一番はやっぱり、 very ですかね?
I am very happy.
次は、 so とかになりますか?
I am so happy.
今回その生徒さんと話していたのが、 super を使った言い方です。
I am super happy.
意味は同じだけど、 日本人は super は使わないから、 super を使うとネイティブっぽいよね。と話していました。
I'm very excited.
I'm so excited.
I'm super excited.
どうですか? super を使うとネイティブっぽくないですか?
あと、やっぱり言い方ですよね。
very, so, super を特に強調して言えば、ネイティブっぽく聞こえますよね。
アイム ベリ~~~~~~ エキサイティッド
アイム ソ~~~~~~~ エキサイティッド
アイム ス~~~~パ~~ エキサイティッド
常に先生の言い方をマネして英会話を身につけていきましょうね!