/鳥山明さん逝去に中国から悲しみの声が相次いだワケ なぜ「ドラゴンボール」はここまで浸透したのか(1/2 ページ) - ITmedia NEWS/
書きました
— 山谷剛史 アジア中国ITライター&異国飯 (@YamayaT) March 20, 2024
海賊版しかない無法地帯で育った時代の人々が、当時のドラゴンボール事情を回顧。カオスな時代、それでも鳥山先生リスペクト🐉
「鳥山明さん逝去に中国から悲しみの声が相次いだワケ なぜ「ドラゴンボール」はここまで浸透したのか(ITMedia)」 #山谷剛史記事 https://t.co/XFgikreihk
集めたなあ、七龙珠と机器猫のうっすいマンガ。北京のあちこちの屋台で。元々のドラゴンボールがそうなんだけど、「貴様…」「許さんぞ…」「終わった…」って同じセリフが多いのでシーンごと覚えると勉強になったよ。使わないんだけどw https://t.co/OgtEKvC15f
— 人型ATM🍒🍒🍒 (@GanbaruATM) March 21, 2024
「飲茶」の広東語読みyam chaが日本語の「ヤムチャ」を経て中国語に里帰りすると「雅木査」?
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) March 21, 2024
鳥山明さん逝去に中国から悲しみの声が相次いだワケ なぜ「ドラゴンボール」はここまで浸透したのか(2/2 ページ) - ITmedia NEWS
>雅木査(ヤムチャ)、 https://t.co/bX8KMOGmuE
「飲茶」は普通話でyin cha、広東語でyam cha(yum cha)。https://t.co/j5GnfTnSYF
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) March 21, 2024
これが日本の漫画「ドラゴンボール」のキャラクターの名前になって中国語に逆輸入されると「雅木査」Yamuchaになるのか?https://t.co/pfTRwwouGp
#喫茶店の日
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) April 13, 2024
X→BLOG(3)
⇒ https://t.co/mu202ZFj0P
/#喫茶店の日/
/【漢字論】喫茶店の日 | 虚実歴史のブログ (ameblo.jp)/
X→BLOG(3)
前後一覧
参照