달콤한 말투 나오라고
甘い口調で「会おう」って

혼자 있으려니 심심하다고
「ひとりだから退屈だ」って

But I know

그냥 날 안고 싶다고
ただ私を抱きしめたいだけなんだって

오늘만 같이 있자고
今日だけ一緒にいたいんだって

I know this is beauty call

새벽밤만 되면 내가 그립고
「夜明けになると君が恋しい」だなんて

그런 말들로 넌 나를 녹이고
そんな言葉で私ををまた溶かすから

또 다시 I take this call
また I take this call

Every time I Feel
your love and kiss
oh baby

오늘이 마지막이란 생각
今日こそ最後にするつもり

but 그게 맘처럼 되지가 않아
but 思い通りにならない

Every time

너에게 또 늘 그렇듯
あなたにまた、いつものように

항상 니 전화에
いつもあなたの電話のせいで

난 자꾸 맘이 약해져가
私はどんどん心が弱くなっていく

우리 함께 했던 날
私たちが一緒に過ごした日々

웃으며 보냈던 날
笑って過ごした日々

이제 모두 다 잊었어
もう全部忘れたの

너는 왜 나를또 흔들어 보려고
あなたはどうして私を揺さぶろうとするの

밤새 전화벨이 끊기질 않아
一晩中鳴り止まない電話のベル

오 노노노 오 노노노
oh no no no oh no no no

Stop 종이 울리고
Stop ベルが鳴って

익숙한 목소리가 들리고
聞きなれた声が聞こえて

잠결에 미간 찌푸리고
夢うつつに顔をしかめて

일어나 또 한숨을 쉬고
起き上がってはため息をつく

이시간 난 항상
この時間私はいつも

should be cinderella

빠뜨린 유리구두 땜에 일낼라
落としたガラスの靴のせいでトラブルを起こす

우리 관계란 가파른 계단
私たちの関係は急な階段

So I don't know
how to get down

Every time I Feel
your love and kiss
oh baby

넌 그래도 괜찮아
あなたはそれでも大丈夫なの?

더 이상 슬프지도 않아
もう悲しくもないの?

Every time

너에게 또 늘 그렇듯
あなたにまた、いつものように

항상 니 전화에
いつもあなたの電話のせいで

난 자꾸 맘이 약해져가
私はどんどん心が弱くなっていく

우리 함께 했던 날
私たちが一緒に過ごした日々

웃으며 보냈던 날
笑って過ごした日々

이제 모두 다 잊었어
もう全部忘れたの

너는 왜 나를또 흔들어 보려고
あなたはどうして私を揺さぶろうとするの

밤새 전화벨이 끊기질 않아
一晩中鳴り止まない電話のベル

오 노노노 오 노노노
oh no no no oh no no no

끊기지 않는 전화벨
鳴り止まない電話のベル

이 모든 상황들이 변한게
全ての状況が変わったのは

너무도 싫지마는
すごく嫌だけれど

어쩔 수 있겠어
どうしようもないの

어떻게 잊겠어 아직도 눈에 선한데
忘れられるはずないじゃない まだ目に焼き付いてるのに

no i can't leave
without you

계속해서 날 잡고 흔들어줘
ずっと私を掴まえて揺さぶってよ

i can't leave without you
yes i can't leave
without you

우리 함께 했던 날
私たちが一緒に過ごした日々

웃으며 보냈던 날
笑って過ごした日々

이제 모두 다 잊었어
もう全部忘れたの

너는 왜 나를또 흔들어 보려고
あなたはどうして私を揺さぶろうとするの

밤새 전화벨이 끊기질 않아
一晩中鳴り止まない電話のベル

오 노노노 오 노노노
oh no no no oh no no no

우리 함께 했던 날들
私たちが一緒に過ごした日々

(그 동안 우리 함께한 날들)
(今まで私たちが一緒に過ごした日々)

웃으며 보낸날들
笑って過ごした日々

(이젠 끝내야지 이 긴 통화를)
(もう終わらせなきゃ この長い電話を)

우리가 지나온 날들
私たちが過ごしてきた日々

(긴 시간 우리 지나온 날들)
(長い間私たちが過ごしてきた日々)

밤새 전화벨이 끊기질 않아
一晩中鳴り止まない電話のベル

오 노노노 오 노노노
oh no no no oh no no no





위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래 UP
上 下 上 上 下 UP

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래 DOWN
上 下 上 上 下 DOWN

난 몰라 순진한 척 하는 네 동공
分からないの 無邪気なフリをするあなたの瞳孔

날 네 맘대로 들었다가는 놓고
あなたの思い通りにもてあそんで

then i feel loco oh oh

날 미치게 만들어
私をおかしくして

강제탑승한 roller
強制搭乗させた roller

co coaster su such a monster
HEY BABY BOY

빙글 빙글 빙글 돌리지 말고 넌
ぐるぐる回らないでよ

HEY BABY BOY

아슬 아슬하게 스치지 말고 넌
ギリギリで触れないでよ

그만 좀 건드려 건드려
もう刺激しないで

애매하게 건드려 넌
曖昧に触れるあなた

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

자꾸 위 아래로 흔들리는 나
何度も上下に揺れる私

Why don't u know
don't u know don't u know

확실하게 내게 맘을 보여줘
ちゃんと私に気持ちを見せてよ

Why don't u know
don't u know don't u know yeah ey

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

UP UP DOWN DOWN

네 말투 네 표정들
あなたの言葉 あなたの表情

날 헷갈리게 하면서 넌
私を惑わせながらあなたは

흘리지 또 흘리지
また受け流す

흔들흔들흔들흔들
ゆらゆらゆらゆら

없는 척 모르는 척
なんでもないフリ、知らないフリ

들었다 놨다 하면서 넌
もてあそびながらあなたは

부리지 끼 부리지
誘惑する

흔들흔들흔들흔들
ぐらぐらぐらぐら

HEY BABY BOY

빙글 빙글 빙글 돌리지 말고 넌
ぐるぐる回らないでよ

HEY BABY BOY

아슬 아슬하게 스치지 말고 넌
ギリギリで触れないでよ

그만 좀 건드려 건드려
もう刺激しないで

애매하게 건드려 넌
曖昧に触れるあなた

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

자꾸 위 아래로 흔들리는 나
何度も上下に揺れる私

Why don't u know
don't u know don't u know

확실하게 내게 맘을 보여줘
ちゃんと私に気持ちを見せてよ

Why don't u know
don't u know don't u know yeah ey

Just do what you wanna
do what you wanna

약올리지 말고 내게 확신을 줘넌
焦らさずに 私に確信をちょうだいよ

쓸데없는 말은 불필요해
意味のない言葉はいらないの

필요해 장난아닌 진심
必要なのはおふざけじゃない本心

날 선택의 기로에 서게하지마
私を選択の岐路に立たせないで

날 눈물 젖게 하지마
私を泣かせないで

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

자꾸 위 아래로 흔들리는 나
何度も上下に揺れる私

Why don't u know
don't u know don't u know

확실하게 내게 맘을 보여줘
ちゃんと私に気持ちを見せてよ

Why don't u know
don't u know don't u know yeah ey

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래 UP
上 下 上 上 下 UP

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下

위 아래 위 위 아래
上 下 上 上 下





나 그대와 둘이 걷던
あなたと二人で歩いた

그 좁은 골목계단을 홀로 걸어요
あの狭い路地の階段をひとり歩いているよ

그 옛날의 짙은 향기가 내 옆을 스치죠
あの頃の強い香りが私の横をかすめるの

널 떠나는 날 사실 난..
あなたの前から消えた日、ほんとはね…

등 밑 처마 고드름과
灯りの下、軒下から垂れるつららと

참새소리
スズメの鳴き声

예쁜 이 마을에 살 거예요
この美しい町で生きていくわ

소격동을 기억하나요
昭格洞を覚えてる?

지금도 그대로 있죠
今もあのときのままだよ

아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠
真夜中、白い雪が降ったよね

소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
いっぱい積もっていくから私はドキドキしてたの

나는 그날 밤 단 한숨도 못 잤죠
あの夜は一睡もできなかったんだよ

잠들면 안돼요
眠っちゃだめだよ

눈을 뜨면 사라지죠
目覚めたら消えちゃうんだから

어느 날 갑자기
ある日突然

그 많던 냇물이 말라갔죠
いっぱいだった川の水が渇いていったの

내 어린 마음도
私の幼い心も

그 시냇물처럼 그렇게 말랐겠죠
その小川のように乾いていったの

너의 모든걸 두 눈에 담고 있었죠
あなたのすべてをこの目に刻み込んでいたわ

소소한 하루가 넉넉했던 날
些細な一日が充実していた日々

그러던 어느 날 세상이 뒤집혔죠
そんなある日世界がひっくり返ったの

다들 꼭 잡아요
ぎゅっと掴まなきゃだめだよ

잠깐 사이에 사라지죠
あっという間に消えちゃうんだから

잊고 싶진 않아요 하지만 나에겐
忘れたくないよ だけど私には

사진 한 장도 남아있지가 않죠
写真一枚さえも残ってないの

그저 되뇌면서 되뇌면서
ただ繰り返し言葉にしながら

나 그저 애를 쓸 뿐이죠
私はただ必死に忘れないようにするだけ

아주 늦은 밤 하얀 눈이 왔었죠
真夜中、白い雪が降ったよね

소복이 쌓이니 내 맘도 설렜죠
いっぱい積もっていくから私はドキドキしてたの

나는 그날 밤 단 한숨도 못 잤죠
その夜は一睡もできなかったんだよ

잠들면 안돼요
眠っちゃだめだよ

눈을 뜨면 사라지죠
目覚めたら消えちゃうんだから








우린 여기까지야
俺たちはここまでだ

정말 뜨거웠지만
本当に愛し合ってたけれど

결국 우리도 이별을
結局俺たちも別れを

피할 수가 없나 봐
避けられないみたいだ

원래 이런 거잖아
こんなものさ

미련도 갖지 마
未練なんて感じるな

그냥 슬픈 영화 한 편
ただ悲しい映画を

본 거라 넌 생각해
見たんだって思えばいい

Oh 너무 지쳤어
Oh あまりにも疲れ果てた

힘들다는 말도 이젠 지겨워
辛いって言葉ももううんざり

매일 같은 다툼도 너무
毎日繰り返す言い争いも

당연해진 것 같아 안타까워
当たり前になってしまったみたいで残念だよ

웃음보단 눈물이
笑みよりも涙が

기쁨보단 슬픔이
喜びよりも悲しみが

널 안아주기보단 싸늘하게
君を抱きしめることよりも冷たく

등 돌리는 일이 더 많아졌어
背を向けることのほうが多くなった

갈라졌어 그러다가
ひび割れた そのうち

깨지고 망가졌어
割れて壊れた

처음 느꼈었던 따스함은
最初に感じていた暖かさは

더 찾을 수가 없어
もうどこにもない

함께였던 시간도
一緒に過ごした時間も

맹세했던 약속도
誓った約束も

지금 너와 내 앞에선
今、君と俺の前では

다 아무 의미 없어
なんの意味もない

우린 여기까지야
俺たちはここまでだ

정말 뜨거웠지만
本当に愛し合ってたけれど

결국 우리도 이별을
結局俺たちも別れを

피할 수가 없나 봐
避けられないみたいだ

원래 이런 거잖아
こんなものさ

미련도 갖지 마
未練なんて感じるな

그냥 슬픈 영화 한 편
ただ悲しい映画を

본 거라 넌 생각해
見たんだって思えばいい

오직 너뿐이던 내가
ただ君だけだった俺が

이렇게 변해버린 게
こうして変わってしまったことが

너 밖에 몰랐던 내가
君しか知らなかった俺が

끝내 이별을 택한 게
ついに別れを選んだことが

같은 맘으로 우리 사랑했듯이
同じ気持ちで愛し合ってたように

지금 이 상황도
今この状況も

너와 나의 잘못인 거야
君と俺の過ちなんだ

갈라졌어
ひび割れて

돌이킬 수 없을 만큼 와 버렸어
取り返しのつかないところまで来てしまった

처음 느꼈었던 따스함은
最初に感じていた暖かさは

더 찾을 수가 없어
もうどこにもない

늦기 전에 서로에게
手遅れになるまえに、お互い

상처가 되기 전에
傷つくまえに

더 이상은 예전처럼
もう昔みたいに

널 바라볼 수 없어
君を見ることはできないよ

우린 여기까지야
俺たちはここまでだ

정말 뜨거웠지만
本当に愛し合ってたけれど

결국 우리도 이별을
結局俺たちも別れを

피할 수가 없나 봐
避けられないみたいだ

원래 이런 거잖아
こんなものさ

미련도 갖지 마
未練なんて感じるな

그냥 슬픈 영화 한 편
ただ悲しい映画を

본 거라 넌 생각해
見たんだって思えばいい

It's time to say good bye
It's time to say good bye

슬픔은 길지 않아
悲しみは長く続かない

아주 잠시뿐이야 Baby
本当に少しの間だけだよ Baby

넌 너무 예뻐서
君はすごく綺麗だから

어딜 가도 사랑받을 수 있어
どこに行っても愛されるさ

그냥 슬픈 영화 한 편
ただ悲しい映画を

본 거라 넌 생각해
見たんだって思えばいい

우린 여기까지야
俺たちはここまでだ

정말 뜨거웠지만
本当に愛し合ってたけれど

결국 우리도 이별을
結局俺たちも別れを

피할 수가 없나 봐
避けられないみたいだ

원래 이런 거잖아
こんなものさ

미련도 갖지 마
未練なんて感じるな

그냥 슬픈 영화 한 편
ただ悲しい映画を

본 거라 넌 생각해
見たんだって思えばいい






티가 나나 봐
隠せないみたい

다 보이나 봐
全部分かっちゃうみたい

티가 나나 봐
隠せないみたい

다 보이나 봐
全部分かっちゃうみたい

I think I'm in love

아무리 티를 안 내려고 해봐도
いくら隠そうとしても

하루 종일 미소가 계속 흘러나와
一日中笑みが溢れちゃう

니가 내 맘속에 심어 논
あなたが私の心に植えつけた

사랑 때문에 (사랑해)
愛のせいで (愛してる)

티가 나나 봐
隠せないみたい

다 보이나 봐
全部分かっちゃうみたい

내 눈빛이 내 미소에
私の眼差し、笑みに

모두 다 쓰여있어서
全部出ちゃってるから

티가 났나 봐
隠せないみたい

다 보이나 봐
全部分かっちゃうみたい

아무 말도 안 했는데
何も言わなくても

사람들이 모두 알아
みんな分かっちゃう

I'm in love I'm in love
Oh I'm in love

햇살이 왜 이렇게 빛나는지
どうして日差しがこんなに輝いて見えるのかな

I'm in love I'm in love
Oh I'm in love

바람이 왜 이렇게 상쾌한지
どうして風がこんなに心地よく感じるのかな

꿈을 꾸는건지 마법에 빠졌는지
夢を見てるのか、魔法にかかっちゃったのか

모르겠지만 나를 깨우지 마요
わからないけれど、私を起こさないで

꿈이기엔 너무
夢にしてはあまりにも

사실 같고 사실이기엔
現実みたいで、現実にしては

I miss you

너무나 꿈만 같으니 제발
あまりにも夢みたいだから、どうか

티가 나나 봐
隠せないみたい

다 보이나 봐
全部分かっちゃうみたい

내 눈빛이 내 미소에
私の眼差し、笑みに

모두 다 쓰여있어서
全部出ちゃってるから

티가 났나 봐
隠せないみたい

다 보이나 봐
全部分かっちゃうみたい

아무 말도 안 했는데
何も言わなくても

사람들이 모두 알아
みんな分かっちゃう

I'm in love I'm in love
Oh I'm in love

햇살이 왜 이렇게 빛나는지
どうして日差しがこんなに輝いて見えるのかな

I'm in love I'm in love
Oh I'm in love

바람이 왜 이렇게 상쾌한지
どうして風がこんなに心地よく感じるのかな

I'm in love I'm in love
Oh I'm in love

햇살이 왜 이렇게 빛나는지
どうして日差しがこんなに輝いて見えるのかな

I'm in love I'm in love
Oh I'm in love

바람이 왜 이렇게 상쾌한지
どうして風がこんなに心地よく感じるのかな