까맣게 번져가는 밤을 지새운다
黒く染まりゆく夜を明かす

설레는 맘을 안고서
ときめく心を抱いて

요란히 반짝이던 별빛들도 이젠
騒がしく輝いていた星の光ももう

말없이 하나 둘 잠이 들어가
ひとつ、ふたつと静かに眠りに就く

붙잡았던 미련들도
すがりついていた未練も

모두 멀어지겠지
全て遠ざかるはず

낯선 길 따라 달리다 보면
見慣れない道を駆け抜ければ

기다렸던 새벽녘이
待っていた夜明けが

밤하늘 물들 때
夜空を染めるころ

용길 내어 그 길을 떠나본다
勇気を出してその道を歩み出す

My road to paradise
My road to paradise
Tonight

간절했던 그 꿈을 그리며
切実だった夢を抱きながら

끝없는 안개 속을 달려간다
果てなき霧の中を駆け抜ける

My road to paradise

아득히 펼쳐진
遥か遠くへと続く

이 길을 따라가 본다
この道を歩く

지쳐간 내 몸 이끌면서
疲れた体を引きずりながら

걸어가 걷다 보면
歩いて行けば

모두 이뤄지겠지
全て叶うはず

숨겨 바래왔던 비밀 모두 다
密かに願ってきた秘密も全て

설레이는 사랑도 날 기다리고 있을까
ときめく愛も私を待っているのかな

동화 속에 이야기처럼
童話の中の物語のように

벅찬 가슴을 몰래 달래며 떠나는
溢れる気持ちを紛らわせながら旅立つ

겁나고 막연할것만 같은
怖くて先の見えない

My road to paradise
My road to paradise
Tonight

간절했던 그 꿈을 그리며
切実だった夢を抱きながら

끝없는 안개 속을 달려간다
果てなき霧の中を駆け抜ける

My road to paradise

설렌 가슴을 애써 달래며
ときめく心を秘めながら

용길 내어 그 길을 떠나본다
勇気を出してその道を歩み出す

My road to paradise






우릴 보고 다들 하는 말이
僕らをみてみんなが言うのは

한창 좋을 나이래
一番いい年頃だねって

세상은 경험해볼게 너무도 많대
世界には経験することが山ほどあるんだって

근데 왜 제일 중요한
なのにどうして一番大切な

얘기는 안 해준 거야
話はしてくれないんだ

사랑 뒤엔 이별이
愛の後には別れが

꼭 기다린다는 그 말
必ず待ってるんだって

요즘 난 침대 위에 붙어서
最近の僕はベッドの上にくっついて

움직이질 않아
動かないし

웬만하면 눈도 안 떠
できるだけ目も開けない

네가 보일까 봐
君が見えるかもしれないから

눈물 속에 추억을 담아
涙の中に思い出を込めて

너와 함께 흘려보내고 있어
君と一緒に流している

너도 나와 같니 yeah
君もそうなのかな yeah

작고 예쁜 코를 내 얼굴에 부빌 때
小さくてきれいな鼻を僕の顔にすりつけるとき

이게 사랑인 것 같다는
これが愛なのかなって

느낌을 느꼈네
感じたんだ

넌 어디서 뭐 해
君はどこで何してる?

그때의 나는 네가 그리워
あの頃の僕が君を恋しがってる

내게 처음 사랑 노래 부르게 한 넌
僕に初めて愛の歌を歌わせた君は

날 떠났고
僕を置いていった

처음으로 이별 노래 듣게 만든 너 넌
初めて別れの歌を聞かせた君は

슬픈 가사처럼 나를 맴돌아
悲しい歌詞のように僕の中で流れ続ける

어느덧 철이 들어 버린 순간
いつの間にか物分りがよくなってしまった瞬間

내 맘대로 안 되는 게
思い通りにならないことが

있다고 알려준 네 뒷모습
あるんだって教えてくれた君の後ろ姿

아무 예고 없이 떠난 그날
なんの予告もなしにいなくなったあの日

나의 청춘에 온 종말
僕の青春に訪れた終末

사랑에 겁 없던
愛することに恐れのなかった

날 겁쟁이로 만든 너
僕を臆病者にした君

내게 처음 사랑 노래 부르게 한 넌
僕に初めて愛の歌を歌わせた君は

날 떠났고
僕を置いていった

처음으로 이별 노래 듣게 만든 너 넌
初めて別れの歌を聞かせた君は

슬픈 가사처럼 나를 맴돌아
悲しい歌詞のように僕の中で流れ続ける

너와 나
君と僕

헤어진 이유를 또 생각해 봐
別れた理由をまた考えてみる

도무지 답이 없는
一向に答えのない

많은 질문에 어른이 돼가
たくさんの質問に、大人になっていく

너와 다시 하나 될 순 없을까
君とまた一つにはなれないのかな

우리 처음 설레며 밤새웠던 날
僕ら初めてときめきながら夜を明かした日

넌 잊었니
君は忘れたの?

우리 처음 마주 보며 입 맞추던 날
僕ら初めて見つめ合いながら口づけを交わした日

넌 흑백사진처럼 내 안에 있어
君は白黒写真のように僕の中に焼き付いている

사랑은 끝없이
愛ってのはいつまでも

행복할 줄만 알았어
幸せでしかないんだと思ってた

너는 언제나 내 옆에
君はいつだって僕のそばに

있을 것만 같았어
いるんだとばかり思ってた

너무 쉽게 말하지 마
簡単に言わないでくれよ

우릴 부러워하지 마
僕らをうらやましく思わないでくれよ

우리의 청춘은 너무 아파
僕らの青春はあまりにも辛い






The First collaboration of JYP
and Brave Sound
Here we comes 선미
eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
OK It's time to Leggo

지금 당장 아무 말도 필요 없어
今この瞬間、言葉は必要ないわ

그대와 나의 눈빛이 말해주는걸
あなたと私の眼差しが語るから

말하지 마 아무 말도 필요 없어
言わないで、何も言わなくていいの

촉촉이 젖은 내 입술에
しっとりと濡れた私の唇に

살며시 다가와 입 맞춰줘
そっと近づいて口づけて

사랑한단 뻔한 그 한 마디가
「愛してる」なんてありふれた一言が

특별하게 느껴지는 오늘 밤
特別に感じる今夜

왜 이리 심장은 빨리 뛰는지
どうしてこんなに胸が高鳴るのか

자 이제 시간이 됐어
さぁ、時が来たわ

그대여 보름달이 뜨는 날
ねぇ、満月が浮かぶ日に

그대 날 보러와요
私に会いに来て

이 밤이 가기 전에 해 뜨기 전에
今夜が終わる前に、日が昇る前に

서둘러줘요
急いで

그대여 보름달이 뜨는 날
ねぇ、満月が浮かぶ日に

그대 사랑을 줘요
あなたの愛をちょうだい

이 밤이 가기 전에 해 뜨기 전에
今夜が終わる前に、日が昇る前に

날 보러 와요
私に会いに来て

eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
Perfect weather can get no better

eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
Everything around us so so real yo

Tonight It's the night

보름달을 조명 삼아
満月を照明にして

사랑을 속삭이기 딱 좋은 밤
愛を囁くにはぴったりの夜

기분 좋은 날씨 11시 완벽한 세팅
気分のいい天気 11時 完璧なセッティング

하늘마저도 우릴 축복하나 봐
空まで私たちを祝福してるみたい

서두르지 말고 하나도 빼놓지 말고
焦らずに、ひとつ残らず

우리만 생각하고 이 밤은 길다고
私たちのことだけ考えて 夜は長いんだから

그대 손을 잡고
あなたの手をとって

walking on the moon

굳게 닫힌 문 빠짐없이 열어
堅く閉ざされた門を全て開いて

오랫동안 기다려 왔던 꿈
ずっと待ってきた夢

사랑한단 뻔한 그 한 마디가
「愛してる」なんてありふれた一言が

특별하게 느껴지는 오늘 밤
特別に感じる今夜

왜 이리 심장은 빨리 뛰는지
どうしてこんなに胸が高鳴るのか

자 이제 시간이 됐어
さぁ、時が来たわ

그대여 보름달이 뜨는 날
ねぇ、満月が浮かぶ日に

그대 날 보러와요
私に会いに来て

이 밤이 가기 전에 해 뜨기 전에
今夜が終わる前に、日が昇る前に

서둘러줘요
急いで

그대여 보름달이 뜨는 날
ねぇ、満月が浮かぶ日に

그대 사랑을 줘요
あなたの愛をちょうだい

이 밤이 가기 전에 해 뜨기 전에
今夜が終わる前に、日が昇る前に

날 보러 와요
私に会いに来て

빗속에 이 옷이 흠뻑 젖고
雨の中、服はびっしょりと濡れて

너와 나 단둘이 이 길을 걷고
あなたと私、二人きりでこの道を歩いて

달콤한 사랑을 속삭여요
甘い愛を囁くの

eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
Perfect weather can get no better

eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
eh eh eh eh eh
Everything around us so so real yo






왜 나를 건드렸니
どうして私に手を出したの

너는 정말 못됐어
あなたって最悪

내가 아팠던 만큼
私が苦しんだ分

괴로우면 좋겠어
あなたも苦しめばいいわ

내게 왜 그랬었니
どうしてそんなことしたの

결국 떠날 건 넌데
離れると知りながら

조금씩 이상하다
何だかおかしいなって

느끼고는 있었어
感じてはいたのよ

모든 게 거짓 같은
全てが嘘のような

느낌을 난 받았어
感じがしたの

너의 달콤했었던
あなたの甘い

속삭임들도 뻔해
囁きも嘘が見え見え

So just Burn baby
Burn baby Burn

모두 남김없이
全て残さず

태워 버릴래 forever
燃やしてやるわ forever

Burn baby
Burn baby Burn

너의 고통들은
あなたの苦しみは

Never Burn Baby

울면서 빌어봤자
泣きながら謝ったって

늦었단 걸 알잖아
手遅れだって分かってるでしょ

이럴 줄 몰랐다는
こうなると思わなかったって

핑계는 좀 아니잖아
言い訳はちょっと違うんじゃない?

그 입 좀 다물어줘
その口ちょっと閉じてちょうだい

내 아픔은 더 컸어
私の痛みはこんなもんじゃないの

no no no no no

널 용서 못해 난
あなたを許せないの

넌 넌 넌 넌 넌
あなたを

영원히 탈꺼야
永遠に苦しめてやるわ

내 마음속에서도
私の心の中でも

니가 어디를 가도
あなたがどこに行っても

So just Burn baby
Burn baby Burn

모두 남김없이
全て残さず

태워 버릴래 forever
燃やしてやるわ forever

Burn baby
Burn baby Burn

너의 고통들은
あなたの苦しみは

Never Burn Baby

니가 돌아온대도
戻ってきても

이미 늦어버린걸
もう手遅れなのよ

니가 바뀐대도
変わるって言っても

넌 변하지 않아
結局変わらないって

난 이제 알아
もう分かったの

니가 돌아온대도
戻ってきても

이미 늦어버린걸
もう手遅れなのよ

니가 바뀐대도
変わるって言っても

넌 변하지 않아
結局変わらないって

난 이제 알아
もう分かったの

So just Burn baby
Burn baby Burn

모두 남김없이
全て残さず

태워 버릴래 forever
燃やしてやるわ forever

Burn baby
Burn baby Burn

너의 고통들은
あなたの苦しみは

Never Burn Baby






※黒文字部分は主人公、青文字部分は主人公の女友達のセリフ


boy you should know that
boy you should know that
boy you should know that

친구들이 길을 가다 널 봤대
友達が道であなたを見たんだって

(yea I saw him)
(そう、彼を見たの)

혹시나 했던 예감이 맞았대
もしかして、って予感が当たってたんだって

(i told him)
(彼に話したよ)

내가 준 반지를 빼고 한쪽엔 팔짱을 끼고
私があげた指輪を外して、腕を組んで

그냥 여기까지만 말할게
ここまでにしておくわ

(I don’t wanna hurt you)
(あなたを傷つけたくないから)

근데 오히려 너는 내게 화를 내
なのにあなたは私に怒るの

(Why?)
(どうして?)

너는 절대로 그럴 적이 없대
「俺はそんなこと絶対にしない」って

(Sure you’re right)
(そうね、あなたが正しい)

나는 네 눈칠 살피고 뭔가 잘 못 된 거라고
あなたの顔色を窺って、「何かの間違いだよね」って

그래 널 위해 거짓말할게
あなたの為に嘘をつくよ

(I’m sorry)
(ごめんね)

Oh 날 몰라주는 네가 미워 이 기다림이 싫어
Oh 分かってくれないあなたが憎い、待つのは嫌なのに

그 손 이제 놓으라고
もうその手を離してよ

네가 이럴 때 마다 나는
あなたがこんなことするたびに私は

죽을 것만 같다고 baby
すごく辛いんだよ baby

그 여자보다 내가 못한 게 뭐야
その人より私の何が劣ってるっていうの?

도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야
どうして私は手に入れられないの?

그 여자는 너를 사랑하는 게 아냐
その人はあなたを愛してなんかいないわ

언제까지 날 바보로 만들 거야
いつまで私を哀れにするつもり?

넌 그 사람 얘길 할 땐 행복해 보여
あなたは彼の話をすると幸せそう

(You look happy)
(幸せそうね)

이렇게라도 웃으니 좋아 보여
こんなにも笑ってるから嬉しそう

(I’m happy)
(私も幸せだよ)

그를 정말 사랑한다고 우린 영원할거라고
彼を本当に愛してるんだって、私たちは永遠なんだって

믿는 네 모습이
信じてるあなたの姿に

I don’t know what to say no more
これ以上なんて言っていいのか分からなくなるの

너의 친구들 모두 그를 잘 알아
あなたの友達はみんな彼をよく知ってる

(yup they know)
(そう、みんな知ってる)

뻔히 다 보이는걸 너만 왜 못 봐
明らかに見えるのに、どうしてあなたにだけ見えないの

(It’s you)
(あなただよ)

They say love is blind
みんなは言う「愛は盲目だ」って 

Oh baby you so blind
そう、あなたはすごく盲目よ

제발 헤어지기를 바랄게
どうか別れてくれるように祈ってるわ


Oh 날 몰라주는 네가 미워 이 기다림이 싫어
Oh 分かってくれないあなたが憎い、待つのは嫌なのに

그 손 이제 놓으라고
もうその手を離してよ

네가 이럴 때 마다 나는
あなたがこんなことするたびに私は

죽을 것만 같다고 baby
すごく辛いんだよ baby

그 사람보다 니가 못한 게 뭐야
その人より何が劣ってるっていうの?

도대체 왜 너는 버릴 수 없는거야
どうしてあなたは彼を捨てられないの?

걘 절대 너를 사랑하는 게 아냐
あいつは絶対にあなたを愛してなんかいないわ

언제까지 바보같이 울고만 있을 거야
いつまで馬鹿みたいに泣いてばかりいるのよ


네 앞에서 거짓미소를 지으며
あなたの前では作り笑い

내 볼과 머릿결을 만지며
私の頬や髪の毛を触りながら

속으론 분명 다른 여자를 생각해
心では違う女のこと考えてる

어쩜 그럴 수 있니 죄 같애
どうしてそんなことができるの 罪みたい

나 좀 봐달라고 그대 사랑이 왜 나란걸 몰라
ねぇ、私を見てよ あなたの愛は私なんだってどうして分からないの?

왜 너만 몰라
どうしてあなただけ分からないの?

그 여자보다 내가 못한 게 뭐야
その人より私の何が劣ってるっていうの?

도대체 왜 나는 가질 수 없는 거야
どうして私は手に入れられないの?

그 여자는 너를 사랑하는 게 아냐
その人はあなたを愛してなんかいないわ

언제까지 날 바보로 만들 거야
いつまで私を哀れにするつもり?

그 사람보다 니가 못한 게 뭐야
その人より何が劣ってるっていうの?

도대체 왜 너는 버릴 수 없는거야
どうしてあなたは彼を捨てられないの?

걘 절대 너를 사랑하는 게 아냐
あいつは絶対にあなたを愛してなんかいないわ

언제까지 바보같이 울고만 있을 거야
いつまで馬鹿みたいに泣いてばかりいるのよ


boy you should know that
boy you should know that
boy you should know that