Deep in the darkest night
When there's no one around
His force is coming
There's no way out

이 밤이 길수록 점점 더 강해져
夜が深まるほどだんだん強くなる

널 덮치는 검은 그림자
あなたに襲いかかる黒い影

You better ru ru ru ru ru ru ru run

혼자 널 두지 마
一人になっちゃダメ

어둠 속을 걷지 마
暗闇の中を歩いちゃダメ

그 순간 그가 번쩍 눈을 떠
その瞬間そいつがパッと目を開く

You better ru ru ru ru ru ru ru run

Yeah 저 달이 구름에 숨어들 때
Yeah あの月が雲に隠れるとき

Yeah 비밀스럽게 날아들어
Yeah 密かに飛び込んで

Yeah 외로운 너를 노릴거야
Yeah 寂しいあなたを狙うのよ

You better ru ru ru ru ru ru ru run

Hold me Trust me

나의 손을 잡아
私の手をとって

Look at me Love me

널 지키는 나
あなたを守るわ

Tutu Turututututututu
turututututututu Tutu Turututututututu
turututututututu
Tutu Turututututututu
turututututututu
Tutu Turututututututu
turututututututu
Dracula la la la la

목이 좀 마를걸
喉が渇くでしょ

심장이 좀 이상할걸
心臓がおかしいでしょ

넌 덜컥 겁이나
あなたは急に怯えだす

You better ru ru ru ru ru ru ru run

Yeah 그 숨결을 네가 느낀 순간
Yeah その息遣いを感じた瞬間

Yeah 재빨리 그를 떨쳐야 해
Yeah 素早くそいつを振り落とさなきゃダメ

Yeah 의식할 수록 그는 즐겨
Yeah 意識するほどヤツは楽しむの

You better ru ru ru ru ru ru ru run

Hold me Trust me

나의 손을 잡아
私の手をとって

Look at me Love me

널 지키는 나
あなたを守るわ

Tutu Turututututututu
turututututututu
Tutu Turututututututu
turututututututu

Dracula 뒤 돌아 봐선 안 돼
Dracula 振り返っちゃダメ

Dracula You better
ru ru ru ru ru ru ru run

Dracula 태양을 따라야 해
Dracula 太陽を追わなきゃダメ

Dracula You better
ru ru ru ru ru ru ru run

Kiss me Trust me

이건 꿈이 아냐
これは夢じゃないわ

Look at me Love me

다시 태어나
生まれ変わる

Tutu Turututututututu
turututututututu
Tutu Turututututututu
turututututututu
Tutu Turututututututu
turututututututu
Tutu Turututututututu
turututututututu






당당하게 문을 나서서
堂々とドアを開いて

twinkle bag을 bar에 놓고서
twinkle bagをバーに置いて

차례를 기다리는데 왜
順番を待ってるのにどうして

네가 생각나 No
あなたを思い出すんだろう No

단발 커트로 부탁해요
ボブカットにしてください

연예인들처럼 말예요
芸能人みたいに

어울리겠죠 그렇죠
似合うはず、そうでしょ

자르고 후회 안 하겠죠
後悔なんてしないはず

헤어졌나요 오 아녜요
「別れたんですか?」違います

울어요 우는 거 아녜요
「泣いてるんですか?」泣いてないです

자꾸 왜 묻나요 기분전환 용인걸요
どうして何度も聞くの?気分転換したいからなんです

I'm cutting my hair short
I'm cutting my hair short

절대 헤어져서 아니야
別れたからなんかじゃない

우는 것도 아니야
泣いてなんかない

예뻐서 하는 거야
可愛いからするんだもん

I'm cutting my hair short
I'm cutting my hair short

절대 헤어져서 아니야
別れたからなんかじゃない

우는 것도 아니야
泣いてなんかない

예뻐서 하는 거야
可愛いからするんだもん

언니 우리 딴 얘기해요
お姉さん、違う話しましょう

대신 멈추진 말아줘요
だけどずっと話しててください

잠깐의 침묵 사이에
ちょっとした沈黙の間に

그 사람 생각난단 말야
あの人を思い出しちゃうんです

헤어졌나요 오 아녜요
「別れたんですか?」違います

울어요 우는 거 아녜요
「泣いてるんですか?」泣いてないです

자꾸 왜 묻나요 기분전환 용인걸요
どうして何度も聞くの?気分転換したいからなんです

I'm cutting my hair short
I'm cutting my hair short

절대 헤어져서 아니야
別れたからなんかじゃない

우는 것도 아니야
泣いてなんかない

예뻐서 하는 거야
可愛いからするんだもん

I'm cutting my hair short
I'm cutting my hair short

절대 헤어져서 아니야
別れたからなんかじゃない

우는 것도 아니야
泣いてなんかない

예뻐서 하는 거야
可愛いからするんだもん

거울 속 내 얼굴이
鏡の中の私は

왜 이리 못난 건지
どうしてこんなに不細工なんだろう

빨리 잘라버릴 거야
さっさと切ってやるわ

다시 태어날 거야 Ah Woo
生まれ変わるのよ Ah Woo

I'm cutting my hair short hair
short hair short

I'm cutting my hair short
I'm cutting my hair short

절대 헤어져서 아니야
別れたからなんかじゃない

우는 것도 아니야
泣いてなんかない

예뻐서 하는 거야
可愛いからするんだもん








상상하지도 못 했던 순간이
想像もできなかった瞬間が

전혀 생각하지 못한 한마디
思いもしなかった一言が

차가운 밤에 다가와
冷たい夜に訪れる

내 이름을 부르고 있어
僕の名前を呼んでいる

이건 꿈이 아니라는 듯
これは夢じゃないというように

눈물을 흐르고
涙を流し

흐려지는 너의 뒷모습은
ぼやける君の後ろ姿は

저 멀리 스며들어
遥か彼方に染み込む

왜 나를 떠나야만 했는지
どうして僕から離れなければならなかったのか

이유도 모른 채 멍하니 그곳에 서서
理由もわからないまま、ぼーっと立ち尽くして

혹시 다른 누군가 생긴 거라면
もしかして、他の誰かがいるのなら

아닐 거야 넌 그럴 리 없어
違うさ そんなはずない

내 착각인 거니
僕の錯覚なの?

한순간 무너져버린 세상
一瞬で崩れ去ってしまった世界

붙잡을 걸 애원할 걸
引き止めればよかった、縋り付けばよかった

이미 넌 가고 여기 없는데
もう君は去って、ここにはいないのに

한순간 멈춰져 버린 시간
一瞬で止まってしまった時間

소리치고 또 외쳐도
叫んでも叫んでも

대답 없는 너
答えのない君

분명히 떠나간 건 너인데
離れて行ったのは君なのに

내가 더 미안해 빌고 또 빌어보아도
僕が申し訳なくて、何度も謝ってみても

수화기 넘어 들려오는 니 목소리
受話器越しに聞こえてくる君の声

그만하라고 미안하다고
「やめて」って、「ごめん」って

널 잊어달라고
「私を忘れて」って

한순간 무너져버린 세상
一瞬で崩れ去ってしまった世界

붙잡을 걸 애원할 걸
引き止めればよかった、縋り付けばよかった

이미 넌 가고 여기 없는데
もう君は去って、ここにはいないのに

한순간 멈춰져 버린 시간
一瞬で止まってしまった時間

소리치고 또 외쳐도
叫んでも叫んでも

대답 없는 너
答えのない君

그래 부담 없이 가
そう、何も考えずに行くんだ

돌아가는 길 위에다
帰る道の上に

공들여 쌓았던 우리 추억을
心を込めて積み重ねた僕らの思い出を

뿌리며 가
ばらまきながら行くんだ

부담 없이 가
何も考えずに行くんだ

돌아가는 길 위에다
帰る道の上に

공들여 쌓았던 우리 추억을
心を込めて積み重ねた僕らの思い出を

뿌리며 가
ばらまきながら行くんだ

부담 없이 가
何も考えずに行くんだ

이거 하나만 알아줘
これだけは分かってて

지금 이 시간조차
今、この時間さえ

너와 사랑하고 있는
君と愛し合っている

소중한 기억인 걸
大切な記憶なんだ

안녕
じゃあね

괜찮아 모두 다 무너져도
大丈夫、全てが崩れ去っても

머리 속엔 마음속엔
頭の中には、心の中には

기억할 추억들이 많으니
覚えてる思い出がたくさんあるから

언젠가 돌아오고 싶다면
いつの日か、戻ってきたくなったら

그때가 몇 년 후라도
それが何年後でも

난 기다릴게
僕は待ってるよ

기다릴게
待ってるよ

그게 몇 년 후라도 난
それが何年後でも僕は










I need memories

희미해져 가는
霞んでいく

나를 사랑하던 네 모습
俺を愛していた君の姿

보이지 않는 얼굴
見えない顔

잊혀져 가는 사랑
忘れられていく愛

두 뺨 위로 흐르던 눈물들은
両頬を流れていた涙は

어느새 싹 다 메말랐어
いつの間にかすっかり渇き果てた

메말라가던 체중은 보란 듯이
やせ細っていった体重はこれ見よがしに

너와 있던 때와 같아졌고
君といた頃と同じに戻って

이제는 끼니도
今は食事も

거르지를 않고 굵은 눈물
欠かさずに、大きな涙を

한 방울 없이도
一粒も流さずに

난 편히 잠에 들 수 있어졌어
楽に眠りに就けるようになった

그래 가 아니 가지 마
そう、行けばいい いや、行くな

미쳐서는 이별을
夢中になっては別れを

반복하던 날 안타까운 눈빛으로
繰り返してた俺を哀れむ瞳で

바라보던 너를 절대 잊을 수 없다
見つめていた君を絶対に忘れられない

절대로 잊을 수 없다
絶対に忘れられない

절대로 잊을 수 없다고
絶対に忘れられないんだと

착각했던 난 이제
錯覚していた俺はもう

니 얼굴조차도 기억 안 나
君の顔さえも思い出せない

Baby bye bye bye

붙잡으려 해봐도
掴もうとしても

쉽게 잡히질 않아서
簡単には掴めなくて

나도 몰래 잊었나 봐
知らない間に忘れたみたいだ

Baby bye bye bye

이젠 눈물조차 안 나
もう涙さえ出ない

너의 눈빛과 손길 모든 것이 다
君の眼差しと手つき、全てを

잊혀져 가는가 봐
忘れていくみたいだ

너와 함께 갔던 장소와 먹던 음식
君と一緒に行った場所と食べた食べ物

했던 대화는 하얗게 지워져서는
交わした会話は白く消されて

새파랗게 멍들었던 이유도 잊었네
真っ青にできたあざの理由も忘れたよ

널 씻어내고 지워내려던 헛된
君を洗い流して消し去ろうと報われない

노력하던 그때가
努力していたあの頃が

그리워졌어 그날들의 상처가
恋しくなった その日々の傷が

지금은 그리워졌어
今は恋しくなった

Why 난 다시 너 때문에 다치고 싶어
Why 俺はまた君のせいで傷つきたい

나는 다시 너 때문에
俺はまた君のせいで

아파서 눈물을 흘리고 싶어
胸を痛めて涙を流したい

눈물을 흘리고 싶어
涙を流したい

눈물을 흘리고 싶어도
涙を流したいのに

이제 덤덤해 져버린 심장엔
もう静かになってしまった心臓には

흘릴 눈물이 없어졌어
流す涙は存在しない

Baby bye bye bye

붙잡으려 해봐도
掴もうとしても

쉽게 잡히질 않아서
簡単には掴めなくて

나도 몰래 잊었나 봐
知らない間に忘れたみたいだ

Baby bye bye bye

이젠 눈물조차 안 나
もう涙さえ出ない

너의 눈빛과 손길 모든 것이 다
君の眼差しと手つき、全てを

잊혀져 가는가 봐
忘れていくみたいだ

Yeah I need need need memories
Yeah I need need need memories
Yeah I need need need memories
Yeah I need need need memories
Yeah I need memories

너와 웃고 울던 과거들
君と泣いて笑った過去

Yeah I need memories

나를 바라보던 네 얼굴을
俺を見つめていた君の顔を

이대로 잊을 수는 없어
このまま忘れることなんてできない

잊어버리기엔 너무나 사랑했던 너를
忘れてしまうにはあまりにも愛していた君を

그런 너를 쉽게 떠나 보낼 순 없어
そんな君を簡単に手放すことなんてできない

차라리 다시 과거로 돌아가서
いっそもう一度過去に戻って

떠나가는 너를 품에 안고 널
離れていく君を胸に抱いて 君を

사랑한다 외치고 현실을 뿌리치며
愛してると叫んで現実を振り払って

운명을 뒤집어 버릴 걸
運命を覆してしまいたい

이대로는 못 보내 절대로 안 보내
このまま手放せない 絶対に手放さない

널 잃어도 널 잊는 건 못해
君を失っても、君を忘れられない

영원하게 가슴 아닌 머리로
永遠に心、いや頭で

널 사랑할게 난
君を愛するよ、俺は

Baby bye bye bye

내 옆에 넌 없어도
俺の前に君はいなくても

과거의 너를 떠올려
過去の君を思い浮かべて

다시 사랑할 거야 널
もう一度愛するんだ、君を

Baby bye bye bye

다시 눈물을 흘려도
また涙を流しても

너의 눈빛과 손길 모든 것을 다
君の眼差しと手つき、全て

떠올리며 울 거야
思い浮かべながら泣くんだ

Yeah I need need need memories
Yeah I need need need memories
Yeah I need need need memories
Yeah I need need need memories






사랑의 결말은 이별
愛の結末は別れ

그와 동시에 눈물을 흘려
それと同時に涙を流す

없으면 섭한 비도 내리고
ないと物足りない雨も降って

또 뻔한 이별의 공식을 성립하죠
またお決まりの別れの公式が成立するのさ

Let’s go
Yeah love is incomplete
the story of love equation

이별 장면에선 항상 비가 오지
別れのシーンではいつも雨が降るだろ

열대 우림 기후 속에 살고 있나
熱帯雨林気候の中に住んでるわけでもないくせに

긴 밤 외로움과 가을 또 추억은
長い夜、寂しさと秋 それと思い出は

왜 늘 붙어 다녀 무슨 공식이야
どうしていつもセットなんだ?公式でもあるのか?

떠난 그 사람을 계속 그리면서
離れて行ったその人を思い続けながら

눈물 흐르지만 행복 빌어준대
涙は流れるけど幸せを祈ってあげるんだって

그런 천사표가 요즘 어디 있어
そんなザ・天使!みたいなこと、今どきありえるわけ?

설마 옛날에도 말만 그랬겠지
まさか昔だって口先だけだろ?

준비 땅
よーい、どん!

그래 하하 호호
そう ハハ ホホ

딱 여기까지가 끝인가 보오
まるで「ここまでが終わりのようです」※

억지 미소 날리고 어정쩡하게 포옹
無理な笑顔を浮かべて曖昧に抱擁

하고 나서 쿨 내 풍기며 Go home
してクールな俺を漂わせながら Go home

같은 듯 달라 표현 못할 애매한
同じようで違う、表現できない曖昧な

슬픔 지수 계산
悲しみ指数の計算

달님도 모르는 이별의 느낌
お月様だって分からない別れの感じ

되려 후련할지도 모르니 Don’t cry
逆にすっきりするかもしれないから Don’t cry

햇빛 눈이 부신 날에 이별해봤니
日差しがまぶしい日に別れたことある?

비 오는 날보다 더 심해
雨の日よりひどいんだぜ

작은 표정까지 숨길 수가 없잖아
細かい表情まで隠せないんだからさ

흔한 이별노래들론 표현이 안돼
ありふれた別れの歌じゃ表現できないんだ

너를 잃어버린 내 느낌은
君を失ってしまった俺の気持ちは

그런데 들으면 왜 눈물이 날까
なのに聞くと涙が出るのはどうしてなんだ?

널 떠나 돌아가는 발걸음이 무거울까
君を置いて離れていく足音が重いかな?

맘 편히 달려가서 티빌 켜고
何てことなく走って帰ってテレビをつけて

웃진 않을까
笑うんじゃないかな?

네 생각을 잠시도 하지 않고
君のことなんて少しも考えずに

자면 안될까
眠っちゃだめかな?

그래 사랑이 뚝딱 만들어지지는 않아
そう、愛ってのはパパッと作られるもんじゃない

잘 가요 안녕
元気でね、バイバイ

가는 거야
お別れだ

햇빛 눈이 부신 날에 이별해봤니
日差しがまぶしい日に別れたことある?

비 오는 날보다 더 심해
雨の日よりひどいんだぜ

작은 표정까지 숨길 수가 없잖아
細かい表情まで隠せないんだからさ

흔한 이별노래들론 표현이 안돼
ありふれた別れの歌じゃ表現できないんだ

너를 잃어버린 내 느낌은
君を失ってしまった俺の気持ちは

그런데 들으면 왜 눈물이 날까
なのに聞くと涙が出るのはどうしてなんだ?

이제 뻔한 눈물을 흘리지는 마
もうお決まりの涙なんて流すな

끝이 꼭 슬픈 건 아냐
終わりってのは必ずしも悲しいもんじゃないんだ

남들과 다른 나만의 감정
みんなとは違う俺だけの感情

이별 앞에선 나를 봐
別れの前では俺を見てよ

Look at me girl

가는 거야
お別れだ

햇빛 눈이 부신 날에 이별해봤니
日差しがまぶしい日に別れたことある?

비 오는 날보다 더 심해
雨の日よりひどいんだぜ

작은 표정까지 숨길 수가 없잖아
細かい表情まで隠せないんだからさ

흔한 이별노래들론 표현이 안돼
ありふれた別れの歌じゃ表現できないんだ

너를 잃어버린 내 느낌은
君を失ってしまった俺の気持ちは

그런데 들으면 왜 눈물이 날까
だけど聞くと涙が出るのはどうしてなんだ?

흔한 이별노래들론 표현이 안돼
ありふれた別れの歌じゃ表現できないんだ

너를 잃어버린 내 느낌은
君を失ってしまった俺の気持ちは

그런데 들으면 왜 눈물이 날까
なのに聞くと涙が出るのはどうしてなんだ?

You know no more cry




※「ここまでが終わりのようです」…キム・グァンジンさんの『手紙』という歌の中の歌詞。「愛する人の為に自分が身を引くから幸せになってほしい」という内容の歌。