이 넓은 바다 그 한가운데
この広い海のど真ん中

한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
一匹のクジラが低い声で寂しく語る

아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
「いくら叫んでも届かないってのは

사무치게 외로워 조용히 입 다무네
胸が痛むほど寂しいんだ」と静かに口をつぐむ

아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐 I don’t care
どうだっていいさ どうなたってもう I don't care

외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
寂しさって奴だけが俺のそばにいるとき

온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
完全に独りになって寂しく南京錠をかける

누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
誰かが言う「芸能人様になったんだな」

Oh fuck that, 그래 뭐 어때 누군가 곁에
Oh fuck that, だからなんだ 誰かのそばに

머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
いれないとしても構わないさ

날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
俺に向けて軽く話す言葉はすぐさま壁になる

외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
寂しさまでもお前らの目には「寂しいフリ」に見える

그 벽에 갇혀서
その壁に閉じ込められて

내 숨이 막혀도
俺の息が詰まっても

저 수면 위를 향해
あの水面の上に向かって

Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale

이렇게 혼자 노래불러
こうして独り歌うよ

외딴 섬 같은 나도
孤島のような俺も

밝게 빛날 수 있을까
明るく輝けるのかな

Lonely lonely lonely whale

이렇게 또 한 번 불러봐
こうしてまた歌ってみるよ

대답 없는 이 노래가
答えのないこの歌が

내일에 닿을 때까지
明日に届くまで

No more, no more baby
No more, no more

끝없는 무전 하나
終わりのないメッセージ

언젠가 닿을 거야
いつかは届くさ

저기 지구 반대편까지 다
あの彼方、地球の反対側まで みんなに

No more, no more baby
No more, no more

눈먼 고래들조차
目の見えないクジラさえ

날 볼 수 있을 거야
俺が見えるはずさ

오늘도 다시 노래하지 나
今日もまた、俺は歌うよ

세상은 절대로 몰라
みんなは知りっこない

내가 얼마나 슬픈지를
俺がどんなに寂しいか

내 아픔은 섞일 수 없는
俺の痛みは交われない

물과 기름
水と油

그저 난 수면 위에서만
俺が水面の上で

숨을 쉴 때 관심 끝
息するときだけ興味があるんだろ

외로운 바닷속 꼬마
寂しい海の中のちびっ子

나도 알리고 싶네
俺だって知らしめたいさ

내 가치를 Everyday
俺の価値を Everyday

걱정의 멀미를 해
心配にうんざりする

늘 스티커는 귀 밑에
いつもステッカーは耳の下に

Never end,

왜 끝은 없고 매번 hell
どうして終わりはないのか 毎回が hell

시간이 가도
時が経っても

차가운 심연 속의 Neverland
冷たい深淵の中の Neverland

But 늘 생각해
But いつも考えるんだ

지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
いまはエビのように背を丸めて眠ってても、夢はクジラらしく

다가올 큰 칭찬이
いつか訪れる大きな称賛のために

매일 춤을 추게 할거야
毎日踊るんだ

나답게 Ye i'm swimmin'
俺らしく Ye i'm swimmin'

내 미래를 향해 가
俺の未来に向かって

저 푸른 바다와
あの青い海と

내 헤르츠를 믿어
俺のヘルツを信じて

Hey oh, oh hey oh yeah

Lonely lonely lonely whale

이렇게 혼자 노래불러
こうして独り歌うよ

외딴 섬 같은 나도
孤島のような俺も

밝게 빛날 수 있을까
明るく輝けるのかな

Lonely lonely lonely whale

이렇게 또 한 번 불러봐
こうしてまた歌ってみるよ

대답 없는 이 노래가
答えのないこの歌が

내일에 닿을 때까지
明日に届くまで

어머니는 바다가 푸르다 하셨어
母さんは「海は青い」って

멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어
「遠くに向かって力いっぱいあなたの声を出すのよ」って言った

그런데 어떡하죠
なのにどうしよう

여긴 너무 깜깜하고
ここは真っ暗で

온통 다른 말을 하는
みんな違う言葉を話す

다른 고래들 뿐인데
違うクジラたちしかいないのに

I juss can't hold it ma

사랑한다 말하고 싶어
「愛してる」って言いたい

혼자 하는 돌림 노래,
独りで輪唱

같은 악보 위를 되짚어
同じ楽譜の上を繰り返し

이 바다는 너무 깊어
この海は深すぎるんだ

그래도 난 다행인 걸
でもよかった

(눈물 나도 아무도 모를테니)
(涙が出ても誰も気づかないから)

I'm a whalien

Lonely lonely lonely whale

이렇게 혼자 노래불러
こうして独り歌うよ

외딴 섬 같은 나도
孤島のような俺も

밝게 빛날 수 있을까
明るく輝けるのかな

Lonely lonely lonely whale

이렇게 또 한 번 불러봐
こうしてまた歌ってみるよ

대답 없는 이 노래가
答えのないこの歌が

내일에 닿을 때까지
明日に届くまで

No more, no more baby
No more, no more

끝없는 무전 하나
終わりのないメッセージ

언젠가 닿을 거야
いつかは届くさ

저기 지구 반대편까지 다
あの彼方、地球の反対側まで みんなに

No more, no more baby
No more, no more

눈먼 고래들조차
目の見えないクジラさえ

날 볼 수 있을 거야
俺が見えるはずさ

오늘도 다시 노래하지 나
今日もまた、俺は歌うよ






우린 너무 달라
僕らはあまりに違う

잘 알고 있잖아
よく分かってるだろ

서로의 진심을
お互いの本心を

알 수 없잖아
知ることなんてできないんだ

이해하지 않아
理解しない

기억하지 않아
覚えてない

늘 말뿐인 말들
いつだって言葉だけのこと

기대하지 않아
期待しない

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
僕は君を愛してる

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
僕は君を愛してる

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
僕は君を愛してる

따스한 그대의 손길로
暖かい君の手つきで

우린 너무 달라
僕たちはあまりに違う

잘 알고 있잖아
よく分かってるだろ

서로의 상처를
互いの傷を

안을 수 없잖아
抱えることなんてできないじゃないか

말이 되질 않아
言葉にならない

말을 듣질 않아
言うことを聞かない

내 맘이 맘처럼
僕の心が思うように

움직이질 않아
動かない

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
君を愛してる

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
君を愛してる

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
君を愛してる

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
君を愛してる

따스한 그대의 손길로
暖かい君の手つきで

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
僕は君を愛してる

(무슨 생각을 하는 거니 무슨 말하고 있는 거니)
何を考えてるの?何を言ってるの?

(네 마음을 내게 보여줘 난 알 수 없잖아)
君の心を僕に見せてよ じゃなきゃ分からないんだ

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
僕は君を愛してる

(아무리 널 밀어내려고 내 마음을 모두 태워도 난)
いくら君を遠ざけようと、僕の心を燃やし尽くしても僕は

(그렇게 안돼 널 사랑하나 봐)
ダメなんだ 君を愛してるみたいなんだ

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해
僕は君を愛してる

따스한 그대의 손길로
暖かい君の手つきで

나를 안아줘
僕を抱きしめてよ

나를 잡아줘
僕を捕まえてよ






처음 당신을 만났죠
「初めて」はあなたとの出会いだったでしょう

만나자 마자 울었죠
会うやいなや僕は泣いたでしょう

기뻐서 그랬는지
嬉しくてだったのか

슬퍼서 그랬는지
悲しくてだったのか

기억도 나지 않네요
思い出せないけれど

드릴 것이 없었기에
何もあげられなくて

그저 받기만 했죠
ただ受け取るばかりだったでしょう

그러고도 그땐
それなのにあの頃は

고마움을 몰랐죠
ありがたさを知らなかったんです

아무것도 모르고 살아 왔네요
何も知らずに生きてきたんだね

엄마 이름만 불러도
「母さん」名前を呼ぶだけで

왜이렇게 가슴이 아프죠
どうしてこんなにも胸が痛むのでしょう

모든걸 주고 더 주지 못해
全てを捧げても、まだ足りないと

아쉬워 하는 당신께
心残りに思うあなたに

난 무엇을 드려야 할지
僕は何をあげられるのでしょう

엄마 나의 어머니
母さん、僕のお母さん

왜이렇게 눈물이 나죠
どうしてこんなにも涙があふれるのでしょう

가장 소중한
一番大切な

누구보다 아름다운
誰よりも美しい

당신은 나의 나의 어머니
あなたは僕のお母さん

힘드셨다는거 이제 알아요
辛かったんだと今は分かるよ

나땜에 많이 우셨죠
僕のせいでたくさん泣いたでしょう

그땐 왜그랬는지
あの時、どうしてそうだったのか

몇번이나 그랬는지
何度そうしたのか

기억도 나지 않네요
思い出せないけれど

내 작은 선물을
僕の小さな贈り物に

너무 감동 마세요
感動しすぎないでください

당신은 나에게
あなたは僕に

세상을 선물 했잖아요
「世界」を贈ってくれたのだから

잘 할께요 내가 잘 할께요
ちゃんとするよ、あなたのために

엄마 이름만 불러도
「母さん」名前を呼ぶだけで

왜이렇게 가슴이 아프죠
どうしてこんなにも胸が痛むのでしょう

모든걸 주고 더 주지 못해
全てを捧げても、まだ足りないと

아쉬워 하는 당신께
心残りに思うあなたに

난 무엇을 드려야 할지
僕は何をあげられるのでしょう

엄마 나의 어머니
母さん、僕のお母さん

왜이렇게 눈물이 나죠
どうしてこんなにも涙があふれるのでしょう

가장 소중한
一番大切な

누구보다 아름다운
誰よりも美しい

당신은 나의 나의 어머니
あなたは僕のお母さん

처음 당신의 모습은
あなたの「始まり」を

기억할 수 없지만
記憶に刻むことはできないけれど

마지막 모습은
あなたの「最期」は

죽는 날까지 기억하겠죠
死ぬ日まで忘れません

내 모든 맘 다해 사랑합니다
僕の心、全てを尽くして愛しています

엄마 이름만 불러도
「母さん」名前を呼ぶだけで

왜이렇게 가슴이 아프죠
どうしてこんなにも胸が痛むのでしょう

모든걸 주고 더 주지 못해
全てを捧げても、まだ足りないと

아쉬워 하는 당신께
心残りに思うあなたに

난 무엇을 드려야 할지
僕は何をあげられるのでしょう

엄마 나의 어머니
母さん、僕のお母さん

왜이렇게 눈물이 나죠
どうしてこんなにも涙があふれるのでしょう

가장 소중한
一番大切な

누구보다 아름다운
誰よりも美しい

당신은 나의 나의 어머니
あなたは僕のお母さん

당신은 나의 나의 어머니
あなたは僕のお母さん









마무리된 이 선율 위에서
終わったこの旋律の上で

나 홀로 버티고 있어
俺は一人耐えている

이젠 내게 말해줘
もう言ってくれよ

끝났단 걸
終わったんだって

Let me know

순간 단위로 눈가엔
一瞬で目尻には

뚝뚝뚝 비가 고여
ぽつりぽつりと雨が溜まる

니가 고여 니가 고여
君が溜まる

숨만 쉬어도 니가 보여
息をすれば君が見える

사랑은 벚꽃처럼
愛は桜のように

폈다가 쉽게 지는 게 맞나 봐
咲いても簡単に枯れるってのは本当みたい

꿈 꾼 것처럼 우린 불꽃처럼
夢を見たように 俺たちは花火のように

탔다가 재만 남게 됐잖아
燃えて灰だけが残った

Hey girl

I know

니가 일방적으로 내린 결론
君が一方的に下した結論

니 손 니 몸 적도보다 뜨거웠던
君の手、君の体 赤道よりも熱かった

너의 온기조차 사라진
君のぬくもりさえ消えた

선율 위에서 난 계속해서
旋律の上で俺はずっと

제자리에 도돌이표
この場所に反復記号

마침표 그어진 악보 위에
終止符が打たれた楽譜の上で

나 홀로 돌고 있어
俺は一人彷徨っている

마무리된 이 선율 위에서
終わったこの旋律の上で

나 홀로 버티고 있어
俺は一人耐えている

이젠 내게 말해줘
もう言ってくれよ

끝났단 걸
終わったんだって

Let me know

Girl let me know
Girl let me know

이미 다 끝난 건 알고 있지만
もう全部終わったんだって分かってるけれど

미련이라도 남지 않게만
未練なんて残らないように

Girl let me know
Girl let me know
Girl let me know

뭐라도 말해줘
何とか言ってくれよ

I just wanna know
I just wanna know

미련이 마침표 앞에서
未練が終止符を前に

버티고 있어
耐えている

그러니 뭐라도 내게 말해줘
だから俺に何とか言ってくれよ

Girl let me know

함께한 다짐 어디로
共に交わした誓いはどこかに

시간과 함께 사라지고
時と共に消えて

이별의 힘에 무너진 도미노
別れの力で崩れたドミノ

마치 줄리엣 로미오
まるでジュリエットとロミオ

너무 뜨겁게 널 좋아한건지
あまりに熱く君を想ったせいか

너와 내 온기가 안 식혀지지
君と俺のぬくもりは冷めない

이제와 돌이켜 너와의 필름
今になって巻き戻す君とのフィルム

뭐 할까란 이른 니 생각과 지금
何をしようなんて君への想いとは違って今

넌 나의 밤의 별을 가져가
君は俺の夜の星を奪って

낮의 해를 가져가
昼の太陽を奪って

결국 남은 건 하나
結局残ったのは一つだけ

찬 구름의 어둠만
冷たい雲に覆われた暗闇だけ

그래 만남도 있음
そうさ、出会いがあれば

헤어짐도 있을 거라는 법
別れもあるなんて決まり

Never ever

그게 무슨 법이든 어기고 싶어
それがどんな決まりだろうと破りたい

스스로 외면
顔を背け

나에게 최면
自分に催眠をかける

마무리된 이 선율 위에서
終わったこの旋律の上で

나 홀로 버티고 있어
俺は一人耐えている

이젠 내게 말해줘
もう言ってくれよ

끝났단 걸
終わったんだって

Let me know

Girl let me know
Girl let me know

이미 다 끝난 건 알고 있지만
もう全部終わったんだって分かってるけれど

미련이라도 남지 않게만
未練なんて残らないように

Girl let me know
Girl let me know
Girl let me know

뭐라도 말해줘
何とか言ってくれよ

I just wanna know
I just wanna know

미련이 마침표 앞에서
未練が終止符を前に

버티고 있어
耐えている

그러니 뭐라도 내게 말해줘
だから俺に何とか言ってくれよ

Girl let me know

어쩜 우린 다
もしかしたら俺たちはみんな

바보 멍청이일지 몰라
馬鹿で愚かなのかもしれない

이미 다 끝난 사랑
終わった恋の

하나쯤 안고 살잖아
一つくらい忘れられずに生きてるだろ

마음이 있는 건 아냐
心があるってわけじゃない

될 수 없단 것도 알아
もう戻れないってことも分かってる

근데 가끔씩 체한 듯이 왜
だけどどうして時々 消化不良を起こしたみたいに

체한 듯이 다시
そんな風にまた

내 속에서 터질 것처럼
俺の中ではじけるかのように

울컥 올라와 날 토하게 만드니
こみ上げて来ては溢れだすのか

상상 속에서 너와 싸우고
想像の中で君と喧嘩し

화해하고 널 이해해
仲直りしては君を理解する

니 손짓 니 눈빛 희미한데
君の手ぶり、君の眼差し かすかなのに

사라지진 않을까 왜
消えないのはどうしてなんだろう

사라지진 않을까 왜
消えないのはどうしてなんだろう

사라지진 않을까 왜
消えないのはどうしてなんだろう

사라지진 않을까 왜
どうして消えてくれないんだろう

Girl let me know
Girl let me know

이미 다 끝난 건 알고 있지만
もう全部終わったんだって分かってるけれど

미련이라도 남지 않게만
未練なんて残らないように

Girl let me know
Girl let me know
Girl let me know

뭐라도 말해줘
何とか言ってくれよ

I just wanna know
I just wanna know

미련이 마침표 앞에서
未練が終止符を前に

버티고 있어
耐えている

그러니 뭐라도 내게 말해줘
だから俺に何とか言ってくれよ

Girl let me know
Let me know








아무것도 생각하지 마
何も考えないで

넌 아무 말도 꺼내지도 마
何も言わないで

그냥 내게 웃어줘
ただ僕に笑いかけていて

난 아직도 믿기지가 않아
まだ信じられないんだ

이 모든 게 다 꿈인 것 같아
全部夢みたいなんだ

사라지려 하지마
消えないで

Is it true Is it true
You You

너무 아름다워 두려워
美しすぎて怖いんだ

Untrue Untrue
You You You

곁에 머물러줄래
ずっとそばにいてくれる?

내게 약속해줄래
約束してくれる?

손 대면 날아갈까
触れたら飛んで行きそうで

부서질까
壊れてしまいそうで

겁나 겁나 겁나
怖いんだ

시간을 멈출래
時を止めるよ

이 순간이 지나면
この瞬間が過ぎたら

없었던 일이 될까
なかったことになりそうで

널 잃을까
君を失ってしまいそうで

겁나 겁나 겁나
怖いんだ

Butterfly like a Butterfly

마치 Butterfly bu butterfly 처럼
まるで Butterfly bu butterflyのように

Butterfly like a butterfly

마치 Butterfly bu butterfly 처럼
まるで Butterfly bu butterflyのように

넌 마치 Butterfly
君はまるで Butterfly

멀리서 훔쳐봐
遠くから盗み見る

손 닿으면 널 잃을까
触れたら君を失いそうで

이 칠흑 같은 어둠 속 날 밝히는
この漆黒の闇の中で僕を照らす

나비효과
バタフライ効果

니 작은 손짓 한 번에
君の些細な動き一つで

현실을 잊어 난
現実を忘れる

살며시 쓰다듬는 바람 같아
かすかになでる風みたい

살포시 표류하는 먼지 같아
そっと舞うほこりみたい

넌 거기 있지만 왠지 닿지 않아
君はそこにいるのに、なぜか届かない

Stop

꿈 같은 넌 내게 butterfly high
夢のような君は僕にとって butterfly high

Untrue Untrue
You You You

곁에 머물러줄래
ずっとそばにいてくれる?

내게 약속해줄래
約束してくれる?

손 대면 날아갈까
触れたら飛んで行きそうで

부서질까
壊れてしまいそうで

겁나 겁나 겁나
怖いんだ

시간을 멈출래
時を止めるよ

이 순간이 지나면
この瞬間が過ぎたら

없었던 일이 될까
なかったことになりそうで

널 잃을까
君を失ってしまいそうで

겁나 겁나 겁나
怖いんだ

심장은 메마른 소리를 내
心臓は渇いた音をたてる

꿈인지 현실인지 알 수 없네
夢なのか現実なのか分からない

나의 해변의 카프카여
僕の「海辺のカフカ」よ

저기 숲으로 가진 말아줘
あの森に行かないで

내 마음은 아직 너 위에 부서져
僕の心は今も君の上で壊れて

조각조각 까맣게 녹아 흘러
黒くバラバラに溶けて流れてる

난 그냥 이대로 증발하고 싶어
このまま静かに消えてしまいたい

내 사랑은 영원인 걸
僕の愛は永遠なんだ

It's all FREE for you baby

곁에 머물러줄래
ずっとそばにいてくれる?

내게 약속해줄래
約束してくれる?

손 대면 날아갈까
触れたら飛んで行きそうで

부서질까
壊れてしまいそうで

겁나 겁나 겁나
怖いんだ

시간을 멈출래
時を止めるよ

이 순간이 지나면
この瞬間が過ぎたら

없었던 일이 될까
なかったことになりそうで

널 잃을까
君を失ってしまいそうで

겁나 겁나 겁나
怖いんだ

Butterfly like a butterfly

마치 Butterfly bu butterfly 처럼
まるで Butterfly bu butterflyのように

Butterfly like a butterfly

마치 Butterfly bu butterfly 처럼
まるで Butterfly bu butterflyのように