아주 어릴 때

幼いころ


고민했지 난
悩んだこともあったんだ

 

내 맘 알아줄

僕の気持ちを理解してくれる
 

누가 있을까

そんな人は現れるのかなって
 

사랑이란 건

「愛」は本当に
 

있긴 한 걸까

あるのかなって
 

내 첫 키스는 대체

初めてのキスは一体
 

누가 가져가 버릴 텐가
誰が奪っていくのかなって

 

I don’t know what to do
 

어디서 시작해

どこから始めればいいのかな
 

청춘이라 어쩌고

「青春」とか
 

그딴 말 안 필요해
そんな言葉はいらないんだ

 

You don’t give a Fail about
 

여느 고딩 같은 내게

平凡な高校生みたいな僕は
 

Til I take a test
 

평가 받는게 지겨워

評価されるのにうんざりしてる
 

Wanna be
 

with my friends 지금

with my friends 今
 

내 옆을 보면

僕の隣を見れば
 

내 옆에 서 있는
そこにいる

 

네 모습에

君の姿に
 

난 용기를 얻어

勇気をもらえるんだ
 

너의 마음을 나에게 말해줘

君の気持ちを教えてよ
 

나에게 말해줘

僕に教えてよ
 

나에게 말해

教えてよ
 

Eighteen 돌아오지 않을

Eighteen 二度と来ない
 

이 순간을 너의 너에게
この瞬間を君の君に

 

All In All In
 

Eighteen 지금 이 시간이

Eighteen 今この時間が
 

This might be my Everything

Everything Everything

 

Oh Yeh

Oh GIGI Now

Oh

 

This might be my Everything

Everything Everything
 

하나뿐인 지금의

他にはない今の
 

우리는 뜨거운 여름
僕らは暑い夏だ

 

저 태양 한가운데

あの太陽の真ん中に
 

비가 내려도 우리 모두
雨が降っても 僕らはみんな

 

Brr Brr 랄랄라 노래 부르네
Brr Brr ラララ 歌を歌うよ

 

구름처럼 순수했던 맘이 널 원해

雲のように純粋だった心が君を求めてるんだ
 

서툰 말투가 표현해

ぎこちない口調でバレちゃうよね
 

어떤 말이라도 내뱉어
なんとか話してみるけど

 

날 두근두근 뛰게 해

ドキドキが止まらないんだ

 

낯선 이 느낌 왠지 처음이자

慣れないこの感じは初めてだけど
 

마지막이 될것 같아 너로 인해

これが最後な気がするんだ 君のせいで
 

내 옆을 보면

僕の隣を見れば
 

내 옆에 서 있는
そこにいる

 

네 모습에

君の姿に
 

난 용기를 얻어

勇気をもらえるんだ
 

너의 마음을 나에게 말해줘

君の気持ちを教えてよ
 

나에게 말해줘

僕に教えてよ
 

나에게 말해

教えてよ
 

Eighteen 돌아오지 않을

Eighteen 二度と来ない
 

이 순간을 너의 너에게
この瞬間を君の君に

 

All In All In
 

Eighteen 지금 이 시간이

Eighteen 今この時間が

 

This might be my Everything

Everything Everything
 

Oh Yeh

Oh GIGI Now
Oh


This might be my Everything
Everything Everything
 

Eighteen 후회하지 않을

Eighteen 後悔のない
 

이 순간을 나의 나에게
この瞬間を僕の僕に

 

Eighteen 지금 이 시간이

Eighteen 今この時間が
 

This might be my Everything
Everything Everything


Oh Yeh
Oh GIGI Now
Oh
This might be my Everything
Everything Everything

 

 

넌 내 꿈에 살고 살고 아름다우며

君は僕の夢の中に生きていて 美しく


날 흔들고 갔고 사라져서

僕を揺さぶっては弄んで 消えてしまうから
 

날 기다리고 기다리게 해

僕は待ち焦がれてしまう
 

Ay wut
 

달을 보고 너를 기도하게 해

月を見て君を祈る
 

Ay
 

널 보게 해달라고

君に会わせてほしいと
 

나의 움직임 너의 의미 가득 담아

僕の動きに君の意味をめいっぱいに込めて
 

우리 둘만

僕ら2人だけが
 

존재할 수 있는 그 시간을 열고
存在できる時間を開くことが

 

그럴 수 있다면 그래
できたなら そう

 

그럴 수만 있다면
そうすることができたなら

 

나를 그려낼게

僕を描き出すよ
 

13월의 춤

13月の舞
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

달빛에 기대 춤을 추지

月光に寄り添って踊るよ
 

YAYAYAYAYAYA
 

시선은 너만 보고 있지

視線は君だけに向けて
 

오로지 너의 앞에서

ただ君の前だけで
 

13월의 그곳에서

13月を迎えた場所で

 

춤을 출거야

踊るんだ
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

마음의 믿음과 기도가

心の中にある信頼と祈りが
 

널 위한 기도가
君のための祈りが

 

사라지지 않을 거라 믿어

消えることはないと信じてるよ
 

믿음을 의심한 적이 없어

この信頼を疑ったことなどないんだ
 

목마르고 추워져도

喉が枯れて 寒さに震えても
 

이곳에 서서

この場所に立って
 

나의 움직임 너의 의미 가득 담아

僕の動きに君の意味をめいっぱいに込めて
 

우리 둘만

僕ら2人だけが
 

존재할 수 있는 그 시간을 열고
存在できる時間を開くことが

 

그럴 수 있다면 그래
できたなら そう

 

그럴 수만 있다면

そうすることができたなら

 

나를 그려낼게

僕を描き出すよ
 

13월의 춤

13月の舞
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

달빛에 기대 춤을 추지

月光に寄り添って踊るよ

 

YAYAYAYAYAYA
 

시선은 너만 보고 있지

視線は君だけに向けて
 

오로지 너의 앞에서

ただ君の前だけで
 

13월의 그곳에서

13月を迎えた場所で
 

춤을 출거야

踊るんだ
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

1월부터 12월

1月から12月
 

매번 돌아도 늘 널 찾고 있어

回る度に君を探している
 

두 눈 말고 진정으로 마주치면
瞳ではなく真情で向き合えたなら

 

우리의 13월로 만남 이뤄져

僕らの13月で会えるから
 

사계절로 우리

四季では僕らを
 

가둘 수 없지 only
閉じ込めることはできないよ only

 

내가 그린 선 끝 따라 봄이 와

僕が描いた線の先に春が来る
 

너의 눈물 흰 눈이 되어

君の波が白雪となって
 

서로 감동의 물결

僕らの感動は波を
 

만들어내 Yeah

作り出す Yeah
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

달빛에 기대 춤을 추지

月光に寄り添って踊るよ
 

YAYAYAYAYAYA
 

시선은 너만 보고 있지

視線は君だけに向けて
 

오로지 너의 앞에서

ただ君の前だけで
 

13월의 그곳에서

13月を迎えた場所で

 

춤을 출거야

踊るんだ
 

너를 위해 Lilili Yabbay

君のために Lilili Yabbay

 

 

Yeh 지루한 일상의 속박

Yeh 退屈な日常の束縛


도망치자 우리 둘이서 So far
逃げ出しちゃおう 僕ら2人で So far

 

흔들어 우리 둘이

揺らそう2人で
 

Dance dance
 

손바닥을 Clap clap

手のひらを Clap clap
 

기분 좋은 날

気分がいい日
 

기억하자 사진 속에 담아

写真に収めて刻もう
 

너 IN 뷰파인더 초점을 네게로
君 IN ビューファインダー ピントを君に

 

맞추는 방법이
合わせる方法は

 

사랑의 Tutorial

愛の Tutorial
 

Ah 이렇게 하는 거구나

Ah こうすればいいんだ
 

Ah 3 2 1 Shoot


Snap shoot
Camera lens pointing at you
 

너의 움직임 따라 찰칵대는 중

君の動きに合わせてシャッターを押してるところ
 

Everyday에 새로움을 이끌어 내

Everydayに新しさを導きだす
 

이 순간을 너의 빛으로 그려내
この瞬間を君の光で描きだすよ

 

Snap shoot 너를

Snap shoot 君を
 

Shooooot
 

Snap shoot 나를

Snap shoot 僕を

 

Shooooot
 

네 옆엔 내가 있고

君の横には僕がいて
 

너는 내 옆에 있는

僕の横には君がいる
 

지금 이 순간을 담아
今この瞬間を収めるんだ

 

Snap shoot snap shoot
Chal-kak
Snap shoot snap shoot
Chal-kak
 

네 옆엔 내가 있고 너는 내 옆에 있는

君の隣には僕 僕の横には君がいる
 

지금 이 순간에 Shoot

今この瞬間に Shoot
 

알잖아 어차피

そうでしょ?どうせ
 

쉬운 일은 없지만서도
大変なことばかりでも

 

난 네가 있어서 모두 다 괜찮아
僕には君がいるから なんだって平気なんだ

 

사랑은 내게 다른 게 아니고

「愛」は僕にとって他でもない
 

사진 속 우리의 웃음이 다야

写真の中にある僕らの笑顔がすべてなんだ
 

너 IN 뷰파인더 초점은 Auto

君 IN ビューファインダー ピントは Auto
 

자연스러운 움직임
自然な動きに

 

따라 널 따라가

従って君を追いかける
 

Ah 이런 기분이구나

Ah こんな気分なんだ
 

Ah 3 2 1 Shoot


Snap shoot
 

그 웃음 담아내고파

その笑顔を収めたいんだ
 

너의 모습 그대로

君の姿をそのまま
 

셔터 눌러 다시 필름을 감아
シャッターを押して またフィルムに収める

 

사진 속 그 어떤 멋을

写真の中でどれだけかっこけても
 

내봐도 너의 미소

君の笑顔
 

한 장에 내 인생을 그대로 슛
1枚で僕の人生を収められる

 

Snap shoot 너를

Snap shoot 君を
 

Shooooot
 

Snap shoot 나를

Snap shoot 僕を

 

Shooooot
 

네 옆엔 내가 있고

君の横には僕がいて
 

너는 내 옆에 있는

僕の横には君がいる
 

지금 이 순간을 담아

今この瞬間を収めるんだ

 

Snap shoot snap shoot
Chal-kak
Snap shoot snap shoot
Chal-kak
 

네 옆엔 내가 있고 너는 내 옆에 있는

君の隣には僕 僕の横には君がいる
 

지금 이 순간에 Shoot

今この瞬間に Shoot

 

Come on babe
 

넌 내게 babe 최고의 선물

君は僕にとって babe 最高の贈り物
 

Love love snap shoot
Come on babe
 

넌 내게 babe 최고로 소중

君は僕にとって babe 最高に大切
 

Love love snap shoot
 

저녁 시간 배가 고플 때

日が暮れておなかが減ったとき
 

나와 함께 밥을 먹어줄
僕と一緒にご飯を食べてくれる

 

All I need is you babe
 

완벽보다 완벽한 피사체

完璧よりも完璧な被写体
 

Snap shoot 너를

Snap shoot 君を
 

Shooooot
 

Snap shoot 나를

Snap shoot 僕を

 

Shooooot
 

네 옆엔 내가 있고

君の横には僕がいて
 

너는 내 옆에 있는

僕の横には君がいる
 

지금 이 순간을 담아

今この瞬間を収めるんだ

 

Snap shoot snap shoot
Chal-kak
Snap shoot snap shoot
Chal-kak

 

네 옆엔 내가 있고 너는 내 옆에 있는

君の隣には僕 僕の横には君がいる
 

지금 이 순간에 Shoot

今この瞬間に Shoot

 

I’m in trauma it’s got me singing
Stuck in trauma


노래나 부를래

歌でも歌うよ
 

Blah blah blah blah
 

안 잊혀져 왜

どうして忘れられないんだ
 

This my trauma yeah my trauma
Trauma got me bad bad
 

중2 때 난 자퇴

中2で自主退学
 

Basically had no friends
Yah yah
Boxed in boxed in
 

나 혼자의 세계

一人の世界
 

Yah yah
Stuck in my fantasy like woah
Dreaming it to be real life woah
 

생각 없이 시간을 기다려왔지만

何も考えずにチャンスを待ってきたけど
 

알았어 now I realize

気づいたんだ now I realize
 

이러다가 나 홀로 남을 거야
このままじゃ俺は一人で取り残されるって

 

I don't know what to do
 

이거 말고는

”音楽”以外は
 

막힌 귓속 박힌 이어폰
塞がった耳にはめられたイヤホン

 

Volume을 키워

Volumeを上げる
 

I don't wanna be alone
 

No 잊혀지기 싫어

No 忘れられていくのは嫌だ
 

So I'ma sing this song
 

Anybody 듣고 있어

Anybody 聞いてる?
 

겨우 뱉어내는 숨

やっと吐き出す息
 

들이키는 법은 잊은 듯

吸い込み方を忘れたように
 

내 자신에게 너그러워

自分自身に寛大に
 

지기까지가 난 제일 어려워
なることが一番難しいんだ

 

빚이라고 생각이 들어

負い目に感じるんだ
 

나에게 주어지는 빛이
俺に与えられる光が

 

넓어지는 무대완 달리
広がっていく舞台とは逆に

 

마음속 내가 있는 곳은
心の中の居場所は

 

한 평 남짓 yeah

狭まるだけ yeah
 

I’m in trauma it’s got me singing
Stuck in trauma
 

노래나 부를래

歌でも歌うよ
 

Blah blah blah blah
 

안 잊혀져 왜

どうして忘れられないんだ

 

This my trauma yeah my trauma
Now it’s got me
singing singing singing
Stuck in trauma
 

노래나 부를래

歌でも歌うよ

 

This my trauma yeah my trauma
yeah yeah
 

잊혀지는 것에 대한 익숙함

忘れ去られることへの慣れ
 

나의 미숙함 나의 의구심

俺の未熟さ、疑心の
 

속에서 피어난

中で咲いた
 

머릿속 트라우마
頭の中のトラウマ

 

내가 살아있는 이유가 도대체 뭘까

俺が生きている理由は一体何だろう
 

미꾸라지처럼 일부가

ドジョウみたいな奴らが
 

날 괴롭혀 애석해도 uh

俺を苦しめる 悔しくても uh
 

난 그냥 노래할게 아님 더 갇혀버려
俺はただ歌うよ じゃなきゃもっと閉じ込められてしまうから

 

내 트라우마에

俺のトラウマの中に
 

정신이 피폐해짐에

精神が疲弊するから
 

스스로 땅굴을 파 더 깊어지네
自ら穴を掘っていく どんどん深まる

 

Yeah 더 깊고 더 깊게

Yeah もっと深く、深く
 

스스로도 찾지를 못하게
自分でも見つけられないように

 

이 트라우마의 끝이

このトラウマの終わりが
 

어딘지 나조차 몰라

どこにあるのか 自分でも分からない
 

잡아줄 손이 필요해

救いの手が必要なんだ
 

겨우 뱉어내는 숨

やっと吐き出す息
 

들이키는 법은 잊은 듯

吸い込み方を忘れたように
 

내 자신에게 너그러워

自分自身に寛大に
 

지기까지가 난 제일 어려워
なることが一番難しいんだ

 

빚이라고 생각이 들어

負い目に感じるんだ
 

나에게 주어지는 빛이
俺に与えられる光が

 

넓어지는 무대완 달리
広がっていく舞台とは逆に

 

마음속 내가 있는 곳은
心の中の居場所は

 

한 평 남짓 yeah

狭まるだけ yeah

 

I’m in trauma it’s got me singing
Stuck in trauma

 

노래나 부를래

歌でも歌うよ
 

Blah blah blah blah
 

안 잊혀져 왜

どうして忘れられないんだ

 

This my trauma yeah my trauma
Now it’s got me
singing singing singing
Stuck in trauma
 

노래나 부를래

歌でも歌うよ

 

This my trauma yeah my trauma
yeah yeah
I slowly sink yeah
 

노랫소리도 줄어들겠지

歌声も小さくなっていくだろう
 

Still I want to sing yeah
 

누구든 좋으니

誰でもいいから
 

여기서 꺼내줘

ここから出して
 

아니면 너라도 들어와 들어와줘

じゃなきゃ君もこっちにおいでよ
 

Now it’s got me
singing singing singing
Stuck in trauma

 

노래나 부를래

歌でも歌うよ

 

This my trauma yeah my trauma
yeah yeah

 

 

Change Up Change Up Change Up
Change Up Change Up Change Up
Change Up Change Up Change Up
Change Up Change Up
Change up


기어 올려 계속 달려 엑셀 밟아야 해

ギアを上げて走り続けるんだ アクセルを踏まなきゃ
 

뜨거워진 엔진

熱くなったエンジン
 

계속 계속 가열해야 돼
もっともっと熱くしなきゃ

 

세븐틴 비추는 불 꺼지지 않게

SEVENTEENを照らす炎が消えないように
 

우리 Studio 매일 불이 켜져 있네

俺たちの Studioは毎日明かりが付いてる
 

물구나무 서야 이해할 수 있어 넌

逆立しなきゃ理解できないさ
 

우린 아직 반도

俺たちはまだ半分も
 

보여준 적 없잖아 Yeh yeh yeh
見せてないんだから Yeh yeh yeh

 

내 손을 잡아

俺の手をとって
 

또 다른 세상으로 가자 날
また別の世界に行こう 俺に

 

따라 따라 따라 따라 따라 따라
着いてきて

 

원하는 대로 다 하나 둘 이뤄 가
望むままにすれば 1つ2つと叶っていくのさ

 

우리가 작을 때 쏘아 올린 Flare
幼いころに打ち上げた Flareは

 

매일 매일 매일
毎日

 

쉴 틈 없이 커지고 있지

休む間もなく広がってる
 

계속 해서 멈출 수 없는 우리 내일이

これからも止まれない俺たちの毎日が
 

Change up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
 

어떤 곳에서 어떤 느낌일지

どんな場所で どんな感じなのか
 

우리가 작을 때 쏘아 올린 Flare
幼いころに打ち上げた Flare

 

We Change Up Change Up Change Up

We Change Up Change Up Change Up
 

뭘 들어도 똑같지

何を聞いても同じで
 

기분이 바뀌지가 않지

気分転換にもならないんだろ
 

잘 찾아 왔어 이 노래에 Right
よくたどり着いたよ この歌に Right

 

무의식이 이끄는 대로 끄덕여 고개
無意識の導くままに リズムを刻むんだ

 

물구나무 서야 이해할 수 있어 넌

逆立しなきゃ理解できないさ
 

우린 아직 반도

俺たちはまだ半分も
 

보여준 적 없잖아 Yeh yeh yeh
見せてないんだから Yeh yeh yeh

 

내 손을 잡아

俺の手をとって
 

또 다른 세상으로 가자 날
また別の世界に行こう 俺に

 

따라 따라 따라 따라 따라 따라
着いてきて

 

원하는 대로 다 하나 둘 이뤄 가
望むままにすれば 1つ2つと叶っていくのさ

 

우리가 작을 때 쏘아 올린 Flare
幼いころに打ち上げた Flareは

 

매일 매일 매일
毎日

 

쉴 틈 없이 커지고 있지

休む間もなく広がってる
 

계속 해서 멈출 수 없는 우리 내일이

これからも止まれない俺たちの毎日が

 

Change up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
 

어떤 곳에서 어떤 느낌일지

どんな場所で どんな感じなのか
 

우리가 작을 때 쏘아 올린 Flare
幼いころに打ち上げた Flare

 

We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
Change Up Change Up Change Up
Change Up Change Up Change Up
Change Up Change Up Change Up
Let me do it again Do it again
 

Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up
 

어떤 곳에서 어떤 느낌일지

どんな場所で どんな感じなのか
 

우리가 작을 때 쏘아 올린 Flare
幼いころに打ち上げた Flare

 

We Change Up Change Up Change Up
We Change Up Change Up Change Up