그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
君よ…

오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
今日は僕ら一緒に歩こう、この道を

밤에 들려오는 자장노래 어떤가요 오예
夜に聞こえてくる子守唄はどんななのかな

몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
知らなかった君と二人きり手をつないで

알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
分からないこの震えと二人歩く

봄바람 휘날리며
春風をなびかせて

흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが

울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの道を

우우 둘이 걸어요
二人歩くよ

봄바람 휘날리며
春風をなびかせて

흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが

울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの道を

우우 둘이 걸어요
二人歩くよ

오예

그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
君よ、僕らもう手をつなごう この道で

마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요 오예
ちょうど聞こえてくる愛の歌はどんななのかな

사랑하는 그대와 단 둘이 손잡고
愛する君と二人きり手をつないで

알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요
分からないこの道を二人歩く

봄바람 휘날리며
春風をなびかせて

흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが

울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの道を

우우 둘이 걸어요
二人歩くよ

봄바람 휘날리며
春風をなびかせて

흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが

울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの道を

우우 둘이 걸어요
二人歩くよ

바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
風が吹けばウキウキする気分のせいで 僕も思わず

바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
風が吹けば向こうから君 君の姿が何度も重なる

오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
またウキウキする気分のせいで 僕も思わず

바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
風が吹けば向こうから君 君の姿が何度も重なる

사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요
恋してる恋人達が多いね 知らない友達も多い

흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요
舞い散る桜の花びらがいっぱいだ うれしいよ

알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
分からないこの震えと二人歩く

봄바람 휘날리며
春風をなびかせて

흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが

울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの道を

우우 둘이 걸어요
二人歩くよ

봄바람 휘날리며
春風をなびかせて

흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが

울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの道を

우우 둘이 걸어요
二人歩くよ

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
君よ…





우린 너무 위험했지
私たちすごく危険だったよね

아찔하게 뭘 몰랐지
目が眩んで何もわかってなかったんだね

변해만 가 내가 내가 지쳐
変わっていくことに疲れて

사랑하지 말걸 그랬어
愛さなければよかったと思ってしまうの

매일이 난 발렌타인
私には毎日がバレンタイン

매일이 화려한 축제
毎日が華やかなお祭り

불꽃같던 사랑 사랑
花火みたいだった愛が

이젠 멀어지네 꺼져만 가네
もう遠ざかって消えていくのね

초콜릿 같은 너의 VOICE
チョコレートみたいなあなたの VOICE

쇼콜라 같은 TASTE OH
ショコラみたいな TASTE OH

독처럼 퍼진 달콤함이
毒のように広がった甘さが

사랑해 했던 말이
「愛してる」と言った言葉が

숨 막힐 듯 나를 조여와
私を息苦しく締め付けるの

GO AWAY FROM ME

SHOW를 보여줘
SHOWを見せて

아픈 사랑이라면 지긋지긋해
辛い恋なんてもう嫌なの

더 이상 나를 울리지마
これ以上私を泣かせないで

사랑했다면 나를 울리지마 너
愛してたなら私を泣かせないで

너에게 난 미쳤었지
私はあなたに狂ってたよね

아슬아슬 위태 했지
不安定で危険だったよね

어질하게 너무 달아
クラクラするくらいすごく甘い

SWEET GUY

쓰디쓰게 참았던 이별
辛くても耐えた別れ

매일이 난 발렌타인
私には毎日がバレンタイン

매일이 화려한 축제
毎日が華やかなお祭り

불꽃같던 사랑 사랑
花火みたいだった愛が

이젠 멀어지네 꺼져만 가네
もう遠ざかって消えていくのね

초콜릿 같은 너의 VOICE
チョコレートみたいなあなたの VOICE

쇼콜라 같은 TASTE OH
ショコラみたいな TASTE OH

독처럼 퍼진 달콤함이
毒のように広がった甘さが

사랑해 했던 말이
「愛してる」と言った言葉が

숨 막힐 듯 나를 조여와
私を息苦しく締め付けるの

GO AWAY FROM ME

SHOW를 보여줘
SHOWを見せて

아픈 사랑이라면 지긋지긋해
辛い恋なんてもう嫌なの

더 이상 나를 울리지마
これ以上私を泣かせないで

사랑했다면 나를 울리지마 너
愛してたなら私を泣かせないで

GOODBYE GOODBYE

내 마음 가득한 그 추억까지
私の心いっぱいの思い出まで

NEVER AND NEVER

GO AWAY FROM ME

축제가 끝나
祭りが終わって

캄캄한 어둠이 나는 두려워
真っ暗な闇が私は怖いの

가라고 해도 떠나지마
「行って」と言っても離れないで

너를 떠나선 이젠 자신이 없어
あなたが離れてしまったら自信がないの

이 사랑이 내 안 가득 퍼져
この愛が私の中いっぱいに広がって

조금 조금씩 내가 사라져가
少しずつ私が消えていく

가도 가도 끝이 없다는 걸
どこまで行っても終わりなんてないと

내가 잘 알아 너무 사랑하니까
よくわかってるの すごく愛してるから






너를 처음 본 그 순간을 생각해
君を初めて見たその瞬間を思い出す

한순간 가슴이 무너졌었지
一瞬で胸が崩れたんだ

지워버리기엔 넌 잔인하게도
消してしまうには君は残忍にも

너무 아름다운 사람
あまりにも美しい人

You are my angel whisper softly

다정한 속삭임은
優しいささやきは

I love you everyday

혼자만의 슬픈 꿈에서
一人ぼっちの悲しい夢から

깨지 않길 기도해
覚めないようにと祈るよ

나는 괜찮아져
僕は大丈夫

늘 그래왔어
いつもそうして来たんだ

항상 뒤에만 있어도
いつも後ろにいるだけだって

이렇게 행복한데
こんなに幸せなんだ

또 눈물이 나 네 농담에도
また涙が出るよ 君の冗談にも

차가운 그 얼굴로만 네 곁에
クールな顔だけして君のそばに

머물러야 하니까
留まらなきゃいけないから

네가 외로울 때 혹은 슬플 때도
君が寂しい時や悲しい時も

지켜줄 수 있는 남자 나라면
守ってあげられる男が僕だったら

지금 이대로 사랑할 수 있어
今このまま愛せるのに

영원히 정말 영원히
永遠に、本当に永遠に

You are my angel whisper softly

달콤했던 미소를 밤새 그렸었지
甘かった微笑みを一晩中描いてた

아무 의미 없는 한마디에
何てことない一言に

잠 못 들던 기억들
眠れなかった記憶

나는 괜찮아져
僕は大丈夫

늘 그래왔어
いつもそうして来たんだ

그저 손끝만 스쳐도 이렇게 행복한데
ただ指先がかすめただけでも、こんなに幸せなのに

또 눈물이 나 네 장난에도
また涙が出るよ 君のいたずらにも

너의 가장 편한 친구로 네 곁에
君の一番気楽な友達として君のそばに

머물러야 하니까
留まらなきゃいけないから

네 곁에 네 곁에
君のそばに、君のそばに

이런 생각 하면 안 되는데
こんな風に想ったらダメなのに

알고 있어 내가 서 있을 곳
分かってるよ 僕が立っている場所

머릿속 가득한 널 이젠 지울게
頭の中いっぱいの君をもう消すよ

나를 사랑해줘 아냐 잊어줘
僕を愛してよ いや、忘れて

항상 뒤에만 있어도 이렇게 행복한데
いつも後ろにいるだけだってこんなに幸せなのに

또 눈물이 나 네 농담에도
また涙が出るよ 君の冗談にも

너의 가장 편한 친구로 네 곁에
君の一番気楽な友達として君のそばに

머물러야 하니까
留まらなくちゃいけないから

머물러야만 해
留まらなくちゃ

네 곁에 영원히
君の傍に、永遠に






그만 갈게
もう行くね

(가지마)
行くな

곧 돌아올 거야 그러니까…
すぐ戻ってくるよ、だから…

(거짓말, 거짓말)
嘘だ、嘘だ

아니야 내가 널 이만큼 사랑하는데…
そんなことない 私はあなたのこと、こんなにも愛してるのに…

(그 사랑 지금 보여줄 순 없겠니?)
その愛、今見せてくれないの?

사랑해…
愛してる…

(또 다시 사랑할 순 없겠니…)
また愛することはできないの…?

지금 와선 말할 수가 없어
今となっては言えないよ

너의 기적 그 모든 게 환상 같아
君の奇跡、その全てが幻想みたいだ

마지막 니 모습 속 서서히 기억 속에만
最後の君の姿 徐々に記憶の中だけに

잠겨져 가는 것만 같아
施錠されていくみたいだ

어딘가에서 날 보고 있을까
どこかで僕を見ているのかな

후회해도 늦어버려 볼 수 없어
後悔したって、もう遅くなってしまって会えはしない

추억의 그림자의 촉촉한 내 눈물들로
思い出の影の湿った僕の涙で

그 자릴 지켜보고 있어
その場所を見守っている

그 말 못해 정말 못해
その言葉が言えなくて、本当に言えなくて

니가 내 옆에 있을 때만큼
君が僕のそばにいる時のように

미안한데 그게 안돼 이젠 모든 게 떨려와
申し訳ないけど、それは駄目なんだ もう全てが震えてくる

조금 더 기다리다 꿈속을 헤 메이다
もう少し待って 夢の中を彷徨って

결국 니 안에서 눈을 감을까 봐
結局君の中で目を閉じるのかな

가지마 더 가지마 내 곁에 있어줄 수는 없니
行かないで、もう行かないで 僕のそばにいてくれないの?

거짓말 다 거짓말 전혀 들리지가 않아
嘘だ、全部嘘 全く聞こえないよ

사랑해 널 사랑해 한마디 보여줄 수는 없니
愛してる、君を愛してる 一言見せてくれないの?

사랑해 널 사랑해 또 다시 사랑해 주겠니
愛してる、君を愛してる もう愛してくれないの?

벌써 이렇게도 지나 왔어
もうこんな風に過ごしてきた

너의 흔적 찾아봐도 지워졌어
君の痕跡を探してみても消えてしまった

마지막 니 기억도 눈물의 테옆 속으로
最後の君の記憶も、涙のゼンマイの中に

잠겨져 가는 것만 같아
施錠されていくみたいだ

이만 끝내 나를 끝내
これで終わりだ、もう終わらせよう

니가 내 옆에 있지 않다면
君が僕のそばにいないなら

미안한데 이만 갈게 이제 너의 길을 따라
申し訳ないけど、これで行くよ もう君の道を進んで

끝 없는 길을 따라.. 널 찾아 헤 메이다
終わりのない道を進み 君を探して彷徨って

결국 너를 잃고서 슬퍼만 할까 봐
結局君を失って悲しくなるのかな

가지마 더 가지마 내 곁에 있어줄 수는 없니
行かないで、もう行かないで 僕のそばにいてくれないの?

거짓말 다 거짓말 전혀 들리지가 않아
嘘だ、全部嘘 全く聞こえないよ

사랑해 널 사랑해 한마디 보여줄 수는 없니
愛してる、君を愛してる 一言見せてくれないの?

사랑해 널 사랑해 또 다시 사랑해 주겠니
愛してる、君を愛してる もう愛してくれないの?

가지마 가지마 있어줄 수는 있니
行かないで、行かないで 居てくれないの?

거짓말 거짓말 들리지가 않아
嘘だ、嘘だ 聞こえないよ

사랑해 사랑해 보여줄 수는 있니
愛してる、愛してる 見せてくれないの?

사랑해 사랑해 사랑해 주겠니
愛してる、愛してる 愛してくれないの?

가지마 가지마 있어줄 수는 있니
行かないで、行かないで 居てくれないの?

거짓말 거짓말 들리지가 않아
嘘だ、嘘だ 聞こえないよ

사랑해 사랑해 보여줄 수는 있니
愛してる、愛してる 見せてくれないの?

제발 돌아와줘
どうか、戻ってきてよ

가지마 더 가지마 내 곁에 있어줄 수는 없니
行かないで、もう行かないで 僕のそばにいてくれないの?

거짓말 다 거짓말 전혀 들리지가 않아
嘘だ、全部嘘 全く聞こえないよ

사랑해 널 사랑해 한마디 보여줄 수는 없니
愛してる、君を愛してる 一言見せてくれないの?

사랑해 널 사랑해 또 다시 사랑해 주겠니
愛してる、君を愛してる また愛してくれる?






식어버린 작은 손
冷たくなってしまった小さな手

차갑게 떨리는 입술
冷たく震える唇

아무 일도 없었다고
何でもないんだよと

고개 숙인 체
うつむいたまま

누군가를 추억하는 네 모습
誰かを思い出してる君の姿 

두려운 거니
恐れているの?

입안에서 맴도는 말
言えないままの言葉

애써 삼키며
無理に飲み込んで

외면했었던 뒷모습이
顔を背けた後ろ姿が

새하얀 눈처럼 조금씩 녹아내려
真っ白な雪のように、少しずつ溶け落ちる

어두워진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼
暗くなった夜空を離れない星のように

사랑이란 믿음으로 영원히 함께 하는 꿈
愛という信頼で、永遠に一緒に見る夢

그사람 내가 될 수 있다면
その人に僕がなれるのなら

다시 한 번 굳어버린 그대 맘을
もう一度、固まってしまった君の心を

영원의 따스함으로
永遠の温もりで

감싸 안을 꺼야
包み、抱きしめるよ

현실의 벽에 부딪혀 (시려오는 가슴이라도)
現実の壁にぶつかって (冷めてゆく心でも)

흘러내린 눈물의 끝에는
こぼれ落ちた涙の先には

흐려져가던 빛 줄기가 (어둠 속을 환하게 비추고)
ぼやけていった光の筋が (暗闇を明るく照らし)

이 시간에 스며들어
この時間に染み込んで

숨이 멎을 벅찬 가슴에
息が止まるような、手におえない胸に

뜨거운 체온을
熱い体温を

서로 느낄수 있어
お互い感じることができる

누구라도 안고 있는 상처와 깊은 한숨들
誰もが抱えている傷と深いため息たち

끌어안아 줄 수 있는 그 공간을 찾고 있어
抱きしめてあげられる、その空間を探してる

나 단 한 사람 그대에게만
僕はただ一人、君だけに

속삭이는 설레임에
ささやくときめきに

눈이 부신 그 날의 세상이 되어
眩しいあの日の世界になって

곁에 있을 테니
そばにいるから

세상 끝에 홀로
世界の果てに一人

(my heart)

남겨졌다고 혼자였다고
残されたんだと、一人だったんだと

(Don't be afraid)

아주 오래도록
ずっと末永く

(Let you know my love)

내가 지켜낼 사랑이니까...
僕が守っていく愛だから

(You know...Let you know my love)

어두워진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼
暗くなった夜空を離れない星のように

사랑이란 믿음으로 영원히 함께 하는 꿈
愛という信頼で、永遠に一緒に見る夢

그사람 내가 될 수 있다면
その人に僕がなれるのなら

다시 한 번 굳어버린 그대 맘을
固くなってしまった、君の心をもう一度

영원의 따스함으로
永遠の温もりで

감싸 안을 꺼야
包み、抱きしめるよ


作詞・チャンミン