기억이 나질 않아 나를 바라보던 눈빛
思い出せない、私を見つめてた眼差し
따뜻하고 포근했던 네 품도
暖かくて、柔らかかったあなたの胸も
언제부턴가 우린 서로를 알려 하지 않고
いつからか、私たちはお互いに分かろうとせず
알고 싶어하지도 않았었지
分かりたがりもしなかったよね
변해가는 우리 모습에
変わっていく私たちの姿に
너무 차가워 손을 댈 수 조차 없어
とても冷たくて、手を出すことさえもできない
지쳐가는 무관심 속에
疲れていく無関心の中で
아무 것도 할 수 없는 내가 더욱 미워져
何もできない私がもっと憎いよ
내 눈을 쳐다보지 않는 너
私の目を見つめないあなた
내 마음을 읽지 않는 너
私の心を読まないあなた
내 슬픔을 외면하는 너
私の悲しみから目を背けるあなた
사랑해
「愛してる」
이 말이 부족했던 건 아닐까
この言葉が足りなかったのかな
처음에는 몰랐어 그냥 바쁜 줄 알았어
最初は分からなかった、ただ忙しいんだと思ってた
뜸해지는 너의 연락과 만남
遠のくあなたの連絡とデート
기다리면 오겠지, 내가 이해해야지
待てば来るだろう、私が理解しなくちゃ
하면 할 수록 더 멀어져 간 너
と思うほど、もっと遠ざかっていくあなた
난 제자리에 서있는데
私は自分の場所に立っているのに
네 모습이 희미해져 보이지 않아
あなたの姿がぼやけて、見えない
난 돌아가는 길도 몰라
私は戻る道も分からない
그러니 내게로 와 어서 나를 구해줘
だから、早く私のところに来てよ 私を助けてよ
내 눈을 쳐다보지 않는 너
私の目を見つめないあなた
내 마음을 읽지 않는 너
私の心を読まないあなた
내 슬픔을 외면하는 너
私の悲しみから目を背けるあなた
사랑해
「愛してる」
이 말이 부족했던 건 아닐까
この言葉が足りなかったのかな
모든 게 순식간에 정리가 되는 날
全てがあっという間に整理される日
정신차리고 보니 정말 나 혼자
目が覚めて見れば、本当に私は一人
바보처럼 울고 있니 끝이다 생각하니
馬鹿みたいに泣いているから、終わりだと思ってるから
아무 것도 떠오르지 않아
何も思い浮かばない
내 눈을 쳐다보지 않는 너
私の目を見つめないあなた
내 마음을 읽지 않는 너
私の心を読まないあなた
내 슬픔을 외면하는 너
私の悲しみから目を背けるあなた
사랑해
「愛してる」
그 말이 듣고 싶던 건 아닐까
この言葉が聞きたかったのかな
그런 너
そんなあなた