관심 없던 사랑 노랠 흥얼거리고
興味のなかった愛の歌を口ずさんで

세상 멜로 드라마는 모두 내 얘기 같고
世間のメロドラマは全部自分の話のようで

전에 없던 멋을 내며 외모에 신경 쓰고
前はしなかったオシャレをして、外見に気を遣って

커피의 쓴 맛을 알아가
コーヒーの苦みを知っていく

시간은 참 빠르게 가 마음만 조급해져 가고
時間は速く過ぎていって、心だけが落ちつかなくなっていって

내 곁에 너를 상상해 혼자만의 영활 찍어
僕のそばにいる君を想像して、一人だけの映画を撮る

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

꼭 항상 곁에 머물면서
いつもそばにいながら

늘 해주고 싶은게 참 많아
してあげたいことがたくさんあるんだ

사랑에 빠질 땐
恋に落ちるときは

내 삶의 모든걸 다 주고서
僕の人生の全てを捧げて

단 하나 그 맘만 바래
ただ一つ、君の心だけを求めるんだ

사랑에 빠질 땐
恋に落ちるときは

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

점점 붉어지는 볼에
だんだん赤くなる頬

천천히 떨어지는 내 고개
ゆっくりうつむく僕の顔

너만을 바라본 채
君だけを見つめたまま

I`m On My Way

미친 듯 달려온 내 고백
狂ったように駆けて来る僕の告白

남자가 사랑할 땐
男が恋するときは

하나를 위해 열을 잃어도 후회로 끝나지 않게
1つのために10を失っても、後悔で終わらないように

오늘이 끝 인 것처럼 줘
今日が最後かのように、全てを捧げる

All I Have

철없는 어린애처럼 괜시리 웃음이 나고
無邪気な子どものように、意味もなく笑みが浮かんで

남들과 다른 나라고 스스로 컨트롤을 하지
僕はみんなとは違うんだって自分でコントロールするんだ

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

꼭 항상 곁에 머물면서
いつもそばにいながら

늘 해주고 싶은게 참 많아
してあげたいことがたくさんあるんだ

사랑에 빠질 땐
恋に落ちるときは

내 삶의 모든걸 다 주고서
僕の人生の全てを捧げて

단 하나 그 맘만 바래
ただ一つ、君の心だけを求めるんだ

사랑에 빠질 땐
恋に落ちるときは

헤어나지 못하게 깊이 빠진 채
抜けられずに、深くハマったまま

책 속 글자가 춤춰
本の中の文字が躍る

니 이름으로
君の名前に

영화 속 배우와 하늘 속 달마저
映画の中の俳優や、空の月まで

니 모습으로 보여
君の姿に見える

매일 널 그려
毎日君を描く

니가 내 품으로 와야 맘이 놓여
君が僕の胸の中に来てはじめて心が安心する

널 위한 안식처 절대 안 식어
君のための安息所、絶対に無くならない

잘봐 나 이런 기분을 느낀다면
よく見て、僕がこんな気持ちを感じたってことは

네게 빠진거야
君に恋したんだ

누군가 네게 신호를 주면 알아달란 말이야
誰かが君に信号をだせば、分かってくれってことなんだ

지금 나처럼
今の僕のように

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

꼭 항상 곁에 머물면서
いつもそばにいながら

늘 해주고 싶은게 참 많아
してあげたいことがたくさんあるんだ

사랑에 빠질 땐
恋に落ちるときは

내 삶의 모든걸 다 주고서
僕の人生の全てを捧げて

단 하나 그 맘만 바래
ただ一つ、君の心だけを求めるんだ

사랑에 빠질 땐
恋に落ちるときは

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

남자가 사랑할 때엔
男が恋するときには

내가 사랑을 할 때엔
僕が恋するときには

내가 너에게 빠질 땐
僕が君に溺れるときは






하늘에 빛나는 저 많은 별
空に輝くあのたくさんの星

이제 우린 이별인가요
もう私たちお別れなのかな

쉽게 보지 마요 날 그렇게
軽く見ないで、私をそうやって

네게 맘을 준 게 큰 실수였나요
あなたに心を捧げたのが大きな間違いだったのかな

흔히들 들어갈 때와 나올 때
よく聞く「入るときと出て行くるときは

다르다는 의미가 바로 이건가요
違う」って意味がまさにこれなのかな

그대에게 짐이 됐나요
あなたにとって荷物になったのかな

차라리 내려 놓아요
いっそ降ろしてよ

니 쓸데없는 고집 입만 벌리면 거짓
あなたの無駄な意地、口を開けば嘘

언제나 니 맘대로 다 멋대로
いつでもあなたの思い通り、全部勝手に

며칠째 외로이 텅빈 길을 걷지
何日も寂しく空っぽの道を歩く

난 이대로 니 곁을 떠나갈래
私はこのまま、あなたのそばを離れるわ

후회할거야 넌 땅을 칠 거야
後悔するわ、悔しがるわ

곧 알게 될 거야 너의 잘못을
すぐ気付くわ、あなたの過ちに

I never wanna ever see you again

들리 들리 이이이니 내 목소리
聞こえる?私の声

It’s over, It’s over so baby good-bye

들리 들리 이이이니 이 한마디
聞こえる?この一言

It’s over, It’s over so baby good-bye

앞으로 두 번 다시 두 눈 가리고 울 일 없겠지
これから二度とつまらないことで泣かないわ

I said, I said, I said, I said over

시험이 끝난 듯 홀가분해
試験が終わったみたいに気が楽よ

이제와 돌아보니 난 정말 불행했네
今になって振り返って見ると、私本当に不幸だったわ

푸른 하늘 아래 온종일 가려진
青い空の下、一日中遮られた

너의 그늘을 벗어나 날 찾아갈래
あなたの影を抜け出して、自分を探しに行くわ

그대에게 짐이 됐나요
あなたにとって荷物になったのかな

차라리 내려 놓아요
いっそ降ろしてよ

니 쓸데없는 고집 입만 벌리면 거짓
あなたの無駄な意地、口を開けば嘘

언제나 니 맘대로 다 멋대로
いつでもあなたの思い通り、全部勝手に

며칠째 외로이 텅빈 길을 걷지
何日も寂しく空っぽの道を歩く

난 이대로 니 곁을 떠나갈래
私はこのまま、あなたのそばを離れるわ

후회할거야 넌 땅을 칠 거야
後悔するわ、悔しがるわ

곧 알게 될 거야 너의 잘못을
すぐ気付くわ、あなたの過ちに

I never wanna ever see you again

들리 들리 이이이니 내 목소리
聞こえる?私の声

It’s over, It’s over so baby good-bye

들리 들리 이이이니 이 한마디
聞こえる?この一言

It’s over, It’s over so baby good-bye

앞으로 두 번 다시 두 눈 가리고 울 일 없겠지
これから二度とつまらないことで泣かないわ

I said, I said, I said, I said over

사랑이 식었다면 남 주기 아깝다고 잡지 말아요
愛が冷めたなら、他の人に渡すのが惜しいって引き止めないで

사랑이 식었다면 남 주기 아깝다고 잡지 말아요
愛が冷めたなら、他の人に渡すのが惜しいって引き止めないで

들리 들리 이이이니 내 목소리
聞こえる?私の声

It’s over, It’s over so baby good-bye

들리 들리 이이이니 이 한마디
聞こえる?この一言

It’s over, It’s over so baby good-bye

하늘에 빛나는 저 많은 별
空に輝くあのたくさんの星

이제 우린 이별인가요
もう私たちお別れなのかな






Girl, I can't explain what I feel.
ooh-yeah. my baby, baby, baby, baby. Yeah.

하루가 마치 1분처럼 느껴지게 만들지.
一日をまるで1分のように感じさせる

너만 있으면 영화 속의 주인공.
君さえいれば、映画の中の主人公

널 구하러 달려가는 액션 씬 이라도 찍을 것처럼,
君を助けに駆けて行くアクションシーンでも撮るかのように

난 마치 영웅이 된 것처럼.
僕はまるで英雄になったみたいに

넌 내게 완벽 상상해 봤어. 함께라면 어떨까?
君は僕にとって完璧、想像してみた 一緒ならどうだろう?

난 너만 괜찮다고 말해주면 모두 완벽해. oh baby.
僕は君が平気だと言ってくれれば、全てが完璧だよ oh baby

I lost my mind. 너를 처음 만났을 때,
I lost my mind, 君と初めて出会ったとき

너 하나 빼고 모든 것은 get in slow motion
君以外の全てが get in slow motion

내게 말해줘. 이게 사랑이라면.
僕に教えてよ、これが愛なら

매일 그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
毎日君とたくさんの感情を分け合い、学んで行きながら

싸우고, 울고, 안아주고.
喧嘩して、泣いて、抱きしめて

내게 말해줘. 이게 사랑이라면
僕に教えてよ、これが愛なら

세상남자들 모두 날 부러워해
世界の男たちはみんな僕を羨んでる

너를 가진 내가 질투나 죽겠나봐.
君を手に入れた僕に嫉妬して仕方ないみたい

해가 가고 달이 가도 절대 안 변해. 워~
太陽が沈み、月が沈んでも絶対変わらない

난 보기보다 우직하게 믿을 남자라는 걸,
僕は見た目より馬鹿正直に信じて突き進む男だってこと

넌 알게 될 테니까. 워~
君も知ることになるから

I don't know why 절대적인 이 감정.
I don't know why 絶対的なこの感情

내가 생각조차 했을까? 네 곁에 있을 때 난 점점
想像さえしただろうか?君のそばにいるとき、僕はどんどん

대단한 남자가 되고, 빛나는 걸.
すごい男になって、輝くんだ

I lost my mind. 너를 처음 만났을 때,
I lost my mind, 君と初めて出会ったとき

너 하나 빼고 모든 것은 get in slow motion
君以外の全てが get in slow motion

내게 말해줘. 이게 사랑이라면.
僕に教えてよ、これが愛なら

매일 그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
毎日君とたくさんの感情を分け合い、学んで行きながら

싸우고, 울고, 안아주고.
喧嘩して、泣いて、抱きしめて

내게 말해줘. 이게 사랑이라면
僕に教えてよ、これが愛なら

간절히 바라고 바란다면 이뤄질까? 동화 얘기처럼
切に願えば叶うのだろうか?童話の物語のように

영원한 둘만의 해피엔딩, happily ever after.
永遠の二人だけのハッピーエンディング、 happily ever after

나만은 널 믿어주고, 지켜주고 달래줄게.
僕だけは君を信じて、見守って、慰めてあげるから

네 편이 될게. 네 곁에서 절대 안 떠나.
君の味方になるよ、君のそばから絶対に離れないよ

I lost my mind. 너를 처음 만났을 때,
I lost my mind, 君と初めて出会ったとき

너 하나 빼고 모든 것은 get in slow motion
君以外の全てが get in slow motion

내게 말해줘. 이게 사랑이라면.
僕に教えてよ、これが愛なら

매일 그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
毎日君とたくさんの感情を分け合い、学んで行きながら

싸우고, 울고, 안아주고.
喧嘩して、泣いて、抱きしめて

내게 말해줘. 이게 사랑이라면
僕に教えてよ、これが愛なら

세상남자들 모두 날 부러워해
世界の男たちはみんな僕を羨んでる

너를 가진 내가 질투나 죽겠나봐.
君を手に入れた僕に嫉妬して仕方ないみたい

My babe, baby babe, baby. baby-

널 알아보는 것, 이게 사랑인걸까?
君を覚えてる、これが愛なのだろうか?

아이처럼 널 자주 웃게 만들고
子どものように、君を何度も笑わせて

친구처럼 널 가장 편하게 만들거야.
友のように君を一番楽にさせるよ

My babe, baby babe, baby. baby-

말해줘 내게 what is love-
教えてよ、僕に what is love






찔러도 피한방울 안나올듯
刺しても血一滴出てこないような

완벽한 아름다움 꿈같은 황금비율
完璧な美しさ、夢のような黄金比率

그녀의 싱그런 머릿결
彼女の爽やかな髪

대리석 같은 피부결 초현실적인걸 woo~
大理石みたいな肌、超現実的だ woo~

그녀는 인형이 아닌지 숨 쉬기는 하는 건지
彼女は人形なんじゃないか?息してるのか?

알듯 말듯 차가운 미소를 지으며
分かりそうで分からない、冷たい頬笑みを浮かべながら

목소린 있는지 심장이 뛰는 사람이란 걸
声はあるのか?心臓が波打つ人間だってこと

도저히 믿을 수 없어 봐봐
到底信じられない、ほら

넌 마치 차가운 machine
君はまるで冷たい machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

칼같이 아름다운 여신
刃物のように美しい女神

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

Ah! Yeah!

아무리 쳐다봐도 모르겠는
いくら見つめても分からない

잠겨진 그녀 마음 철저한 보안지구
閉ざされた彼女の心、徹底した保安地区

야무진 빨간색 입매도
しっかりした赤い口も

유리알 같은 눈빛도 힌트를 주지 않아 woo~
ガラス玉みたいな眼差しも、ヒントをくれない woo~

그녀는 뭘 생각하는지 가끔 울기는 하는지
彼女は何を考えているのか?時に泣いたりするのか?

알듯 말듯 차가운 미소를 지으며
分かりそうで分からない、冷たい頬笑みを浮かべながら

감정은 있는지 사랑을 하는 사람이란 걸
感情はあるのか?恋する人間だってこと

도저히 믿을 수 없어 봐봐
到底信じられない、ほら

넌 마치 차가운 machine
君はまるで冷たい machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

칼같이 아름다운 여신
刃物のように美しい女神

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

(Hey hey) 꼭 알아내겠어
(Hey hey) 知ってみせるさ

(Hey hey) Yeah you know

어려운 암호 걸린 그녀 맘
難しい暗号がかかった彼女の心

아무도 풀지 못하게 잠긴 방 yeah
誰も開けないように閉ざされた部屋 yeah

굳게 닫힌 맘을 해킹 해킹 gotta get to her heart
固く閉ざされた心をハッキング gotta get to her heart

Yeah 이제는 깨어나
Yeah 今、目覚める

완벽한 아름다움
完璧な美しさ

Woo 이제는 깨어나
Woo 今、目覚める

그녈 웃게 할 날 지켜 봐봐
彼女を笑顔にする僕を見守って

넌 마치 차가운 machine
君はまるで冷たい machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

칼같이 아름다운 여신
刃物のように美しい女神

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine

너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
君は ma, ma, ma, ma, ma, machine






Listen

살다 보면 나 같은 여자도 있어
生きてれば私みたいな女もいるわ

남들도 모두 손가락질 하고 있어
みんなも後ろ指さしてるわ

넌 왜~ 넌 왜~
あなたはどうして

아직도 나만 바라 보고 있어
まだ私だけを見つめてるの

제발 그만해
お願い、やめて

우리는 모두 끝난거야
私たち全部終わったのよ

세상 사람들
世間の人たちが

하는 얘기들
してる話

모두 다가 맞는 건데
全部合ってるのに

나쁜 여자야
悪い女よ

그래 바로 내가 그런 여자야
そう、まさに私がそんな女よ

사랑 때문에 속고
愛のせいで騙されて

아파하며 울고
辛がりながら泣く

할 줄 모르는 그런 사람
こともできない、そんな人間

나쁜 여자란
悪い女ってのは

바로 나를 보고 하는 말이야
まさに私を見て言う言葉よ

Bad Girl bad girl bad bad girl

이젠 나 좀 내버려둬
もう私を放っておいて

약한 여자라고
「弱い女なんだ」と

내 눈엔 착한 여자라고
「僕にとって君は優しい女なんだ」と

가여운 여자로
かわいそうな女として

그렇게 보지마
そんな目で見ないで

이런 나도 이젠 지겨워
こんな自分ももううんざりよ

남들 하는 얘기
みんながしてる話

모두가 맞는 맞는 그런 얘기
全部合ってる、そんな話

헤픈 여자로 나쁜 여자로
「尻軽女だ」と、「悪い女だ」と

손가락질 해도 좋아~
後ろ指さしても構わないわ

나쁜 여자야
悪い女よ

그래 바로 내가 그런 여자야
そう、まさに私がそんな女よ

사랑 때문에 속고
愛のせいで騙されて

아파하며 울고
辛がりながら泣く

할 줄 모르는 그런 사람
こともできない、そんな人間

나쁜 여자란
悪い女ってのは

바로 나를 보고 하는 말이야
まさに私を見て言う言葉よ

No more no more no no more

이젠 나 좀 내버려둬
もう私を放っておいて

첨부터 말하지 못해서
最初から言っておけなくて

너무 미안해
ごめんね

숨길 수 밖에 없었던
隠さなきゃいけなかった

나를 이해해
私を理解して

나쁜 여자야 (나쁜 여자야)
悪い女よ (悪い女よ)

그래 바로 내가 그런 여자야 (그런 여자야)
そう、まさに私がそんな女よ (そんな女よ)

사랑 때문에 속고
愛のせいで騙されて

아파하며 울고
辛がりながら泣く

할 줄 모르는 그런 사람 (사랑을 몰라 오)
こともできない、そんな人間 (愛を知らない)

나쁜 여자란
悪い女ってのは

바로 나를 보고 하는 말이야
まさに私を見て言う言葉よ

Bad Girl bad girl bad bad girl

이젠 나 좀 내버려둬
もう私を放っておいて