이대로 떠나지마
このまま離れて行くな

내 앞에서 마지막
俺の前から

가는 뒷모습을 보이지는 마
去る最後の後ろ姿を見せるな

다신 니 곁에서 떠나지 않을게
二度と君のそばから離れないよ

널 버리고 떠난 날 미워해도 돼
君を捨て去った俺を憎んでもいい

참아 볼게 나 아파 볼게
耐えるよ、苦しむよ

다 널 위해 Oh you
全て君の為に Oh you

다신 꽉 잡은 손 놓치지 않을게
ぎゅっと掴んだ手を二度と離さないよ

널 울리고 떠난 날 미워해도 돼
君を泣かせて去った俺を憎んでもいい

돌려볼게 다 아파 볼게 나
全て償うよ、苦しむよ

For you For you

날 떠나 행복할 수 있단 말 하지마
俺を離れて幸せになれるなんて言うな

내가 잘할게 놓지 않을게
尽くすよ、離さないよ

니 옆에 있는 날
君のそばにいる俺を

떠나지마 돌아서지마
離れるな、背を向けるな

이대로 보낼 수 없어
このまま手放すことはできない

이런 날 두고 간다고
こんな俺を置いて行くのか?

벗어날 수 없어
逃げられないよ

Cause you are my destiny

날 두고 돌아서지마
俺を置いて背を向けるな

빗겨가지마 피해가지마
逃げるな、避けるな

You are my destiny

둘 사이 내리막길
二人の間の下り坂

떨어질 생각에 가로 막힌 채
落ちるかもしれないって考えに遮られたまま

대화조차 시간 낭비라
会話さえ時間の浪費だと

너의 마음이 날 밀어내 잠시만
君の心が俺を追い出す、待って

나만 고뇌 속에 남아 도네
俺だけが苦悩の中に残っても

또 내 바램 안에 담아 보내
俺の希望を込めて送るよ

본래의 자리잡길
本来の場所に戻るように

그게 나의 품에 안길 Have met destiny
それが俺の腕の中であるように Have met destiny

다신 이렇게 널 놓치지 않을게
二度とこうして君を離さないよ

널 아프게 했던 날 미워해도 돼
君を苦しめた俺を憎んでもいい

돌려볼게 나 아파 볼게
償うよ、苦しむよ

다 For you For you
全て For you For you

두 번 다신 볼 수 없단 말 하지마
二度と会えないなんて言うな

내가 잘할게 놓지 않을게
尽くすよ、離さないよ

니 곁에 있는 날
君のそばにいる俺を

떠나지마 돌아서지마
離れるな、背を向けるな

난 널 보낼 수 없어
俺は君を手放せない

이런 날 두고 오오 간다고 오오
こんな俺を置いて行くのか?

벗어날 수 없어
逃げられないよ

Cause you are my destiny

산산조각 나 버린
粉々になってしまった

내가 버려버린 기억
俺が捨ててしまった記憶を

추억으로 남겨두기는 싫어
思い出として残すなんて嫌だ

무릎 꿇고 빌어
跪いて祈る

길었던 만남 끝에 정신이 나갔었나 봐
長かった付き合いの果てに気が狂ったみたいだ

엇나갔던 날 잡아줘
歪んだ俺を直してくれよ

후회 속에 잠긴 내게 기횔 줘
後悔の中に閉じ込められた俺にチャンスをくれよ

이대로 떠나지마
このまま離れて行くな

내 앞에서 마지막
俺の前から

가는 뒷모습을 보이지는 마
去る最後の後ろ姿を見せるな

Cause you are my destiny

날 두고 돌아서지마
俺を置いて背を向けるな

빗겨가지마 피해가지마
逃げるな、避けるな

You are my destiny

두고 가지마 떠나지마
置いて行くな、離れるな

벗어날 수 없어
逃げられないよ

Cause you are my destiny






She's my black pearl
She's my black pearl

지도는 필요 없어 내 맘이 널 가리켜
地図はいらない、僕の心が君を指し示す

갈 길이 험난해도 이쯤에서 그렇겐 못한다
進む道が険しくても、この程度でそんなことはできない

한 시도 떨어져 잊어본 적이 없는데
ひと時も離れたり忘れたことはないのに

저 멀리 수평선 끝에 너의 모습을 볼 수 있다면
あの彼方、水平線の果てに君の姿を見ることができるなら

난 돛을 올려 끝까지 바람에 날 싣고 oh
僕は帆を上げ、あの果てまで風に僕を乗せて oh

거칠어진 수면의 요동을 재워
荒れた水面の揺れを鎮める

어둠 속에 핀 꽃, 바다 위에 뜬 달,
暗闇に咲く花、海の上に浮かぶ月

비밀 같은 그 곳, my beautiful black pearl
秘め事のようなその場所 my beautiful black pearl

어둠 속에 핀 꽃, 바다 위에 뜬 달,
暗闇に咲く花、海の上に浮かぶ月

비밀 같은 그 곳, my beautiful black pearl
秘め事のようなその場所 my beautiful black pearl

실재하긴 하는 건지 현실과는 동떨어진
実在するのか、現実とはかけ離れた

꿈과 이상 속을 헤매고 있나
夢と理想の中を彷徨っているのか

신화 속에 살 것만 같은 oh, 나의 여신아
神話の中に存在するかのような oh, 僕の女神よ

시간을 헤치고 널 찾아가
時間をかき分けて君に会いにいく

영원한 것들은 믿어본 적이 없는데
永遠なんて信じたことはないのに

그토록 간절하게 나 바라왔던 널 닿게 된다면
あれほど切実に望んできた君に触れたら

난 돛을 올려 끝까지 바람에 날 싣고 oh
僕は帆を上げ、あの果てまで風に僕を乗せて oh

거칠어진 수면의 요동을 재워
荒れた水面の揺れを鎮める

어둠 속에 핀 꽃, 바다 위에 뜬 달,
暗闇に咲く花、海の上に浮かぶ月

비밀 같은 그 곳, my beautiful black pearl
秘密のようなその場所 my beautiful black pearl

어둠 속에 핀 꽃, 바다 위에 뜬 달,
暗闇に咲く花、海の上に浮かぶ月

비밀 같은 그 곳, my beautiful black pearl
秘め事のようなその場所 my beautiful black pearl

폭풍이 몰아치는 아찔한 순간에도
嵐が吹きつける、くらっとする瞬間にも

뱃머릴 돌리지마 항해를 멈추지마
船首を変えるな、航海を止めるな

이 정도에 겁을 먹고 물러날 줄 알았다면
この程度で怯えて引き下がれるくらいなら

시작조차 하지 않았다
始めもしなかった

너를 감춰놓은 바다의 장난엔 기꺼이 내가 맞서준다
君を隠した海のいたずらに、僕は喜んで立ち向かう

거칠어진 수면의 요동을 재워 x3
荒れた水面の揺れを鎮める

She's my black pearl oh- She is my black pearl

난 하늘에 뜬 태양과 다섯 개의 대양 oh
僕は空に浮かぶ太陽と五つの大洋 oh

찬란하게 빛나는 그녀를 향해
眩く輝く彼女に向かって

짙은 안개 속에 높은 파도 위에 흐릿하게 비친
濃い霧の中に、高い波の上にぼんやり映った

my beautiful black pearl

(ho- oh- my beautiful black pearl yeah)

깊은 침묵 속에 슬픈 선율 위에 희미하게 들린
深い沈黙の中に、悲しい旋律の上にかすかに聞こえた

my beautiful black pearl

(ho- hey she’s my beautiful beautiful black pearl)






낡은 일기장 먼지를 털어내
古い日記帳のホコリを払い

문득 펼친 곳 그 속엔 해맑게 네가 있어
ふと広げたその中には明るく、君がいる

아직 넌 그대로 여기 남아 있어
今でも君はそのまま、ここに残っている

잊고 지냈던 그림이 떠올라
忘れていた情景を思い出して

작은 떨림이 내 몸에 샘솟아
小さな震えが僕の体に湧きあがる

좀 서글프긴 해 그때로 돌아갈 수 없는 게
少し切ない、あの頃には戻れないのが

널 찾아간다 추억이 보낸 팅커벨
君に会いに行くよ、想い出が導く ティンカーベル

따라나섰던 Neverland
ついて行った Neverland

그 곳에 내가 너와 바라보며 웃고 있어
そこでは、僕が君と見つめ合いながら笑っている

난 영원한 너의 피터팬
僕は永遠の君のピーターパン

그 시간에 멈춘 네 남자
その時の中で止まったままの君の男

서툴지만 너무 사랑했던
不器用だけど、すごく愛した

나의 너에게 다녀가
僕の君に会いに行く

널 많이 괴롭혔던 짓궂은 악당
君をすごく苦しめた意地悪な悪党

모두 물리쳐준 기억이 생생해
みんなやっつけてやった鮮明な記憶

그 순간부터 너의 맘을 얻고
その瞬間から、君の心を手に入れ

나눈 키스까지
交わしたキスまで

내 맘은 항상 구름 타고 날았지
僕の心はいつも雲に乗って飛んでいた

너는 웬디 신데렐라보다 예뻤지
君はウェンディや、シンデレラより美しかった

가슴 뛰게 만든 단 한 사람
僕をときめかせる、たった一人の人

널 느끼니까 두 눈이 빛나
君を感じるから僕の目は輝きを放つ

널 찾아간다 추억이 보낸 팅커벨
君に会いに行くよ、想い出が導く ティンカーベル

따라나섰던 Neverland
ついて行った Neverland

그 곳에 내가 너와 바라보며 웃고 있어
そこでは、僕が君と見つめ合いながら笑っている

난 영원한 너의 피터팬
僕は永遠の君のピーターパン

그 시간에 멈춘 네 남자
その時の中で止まったままの君の男

서툴지만 너무 사랑했던
不器用だけど、すごく愛した

나의 너에게 다녀가
僕の君に会いに行く

분홍빛 감도는 얼굴 구름 위를 걷는 기분
ピンクに染まる顔、雲の上を歩く気分

(함께했지만)
(一緒にいたのに)

Baby boo!

내 가슴이 두근거렸던 그림 같던 You!
僕の胸がときめかせる絵のような You!

(잡고 싶지만)
(捕まえたいのに)

그때 너의 눈은 살며시 웃어줬던 것처럼
あの時、君の目がそっと笑いかけてくれたように

(손 내밀지만 Oh!)
(手を差し出すけれど Oh!)

지금도 내 마음의 한 켠에 열린 창문에
今も僕の胸の片隅に開いた窓に

네가 날아와준다면
君が飛んできてくれるなら

(넌 멀어져 가)
(君は遠ざかっていく)

내 동화 속 담아 논 널
僕の童話の中に閉じ込めた君を

여전히 맴도는 Sweety girl!
今も離せずにいる Sweety girl!

(떠나지 마)
(行かないで)

아직도 떨려 가슴 한켠
まだときめく胸の片隅

너 없는 이곳은 외로운 섬
君がいないこの場所は孤独な島

(그때 내가)
(あの時僕が)

내 기억 속 적어 논
記憶の中に書き記しておいた

널 지워지지 않는 Pretty girl!
君を消しはしないよ Pretty girl!

(있잖아 여기 Oh!)
(僕はここにいるよ Oh!)

아직도 설레여 가슴 한켠
まだときめく胸の片隅

너 없는 이곳은
君がいないこの場所は

(어디 있을까)
(君はどこにいるの?)

시계의 태엽 도는 사이
時計のネジを回す間

얼마나 달라졌을까
どれくらい変わったのだろう

널 써내려간 마지막 한 장을 넘겼지만 더
君を書き綴った最後の一ページをめくったけど

읽어낼 용기가 안나
読み終える勇気が出ない

슬픈 글은 지워낼 거야
悲しい文は消すよ

우리 얘긴 끝이 아닐 거야
僕らの話は終わりじゃないんだ

다시 만나볼 테니까
また出逢うんだから






널 사랑한다고 말해버릴까 싶어
あなたを愛してるって言ってしまいそうで

이렇게 매일 가슴 아파 아파
毎日こんなに胸が痛い

아파 아파 아파 아파
痛いわ

그런데 왜 이래 니 앞에만 서면
なのにどうして?あなたの前に立つと

작아져 버려 아무것도 아닌
小さくなっちゃう、何もできない

애기같아 애기같아
赤ちゃんみたい

오오오오

너만 생각하면 나는 마음이 좋아
あなたを想うと私は気分がいいわ

눈을 뜰 수 없어
目を開けられないの

Come on Just do it this yo~

나를 따라 해봐 이렇게
私についてきて、ほら

Come on Come on 오오오
Come on Come on 오오오

니가 먼저 다가가 사랑한다 말을 해
あなたが先に近づいて、愛してるって言って

이제 그래도 돼 니가 먼저 시작해
それでいいの、あなたが先に始めるのよ

우리나라 대통령도 이제 여자분이신데
大統領だって女性がやる時代なのに

뭐가 그렇게 심각해 왜 안돼
何がそんなに深刻なの?どうしてダメなの?

여자가 먼저 키스 하면 잡혀가는건가?
女が先にキスしたら捕まるの?

그 애에게 다가가 니가 먼저 키스해
彼に近づいて、あなたが先にキスして

이제 그래도 돼 니가 먼저 시작해
それでいいの、あなたが先に始めるのよ

이젠 그래도 돼
今がその時よ

따라따라따따라따라x4

널 좋아한다고 고백해볼까 싶어
あなたが好きだって告白してしまいそうで

너 땜에 온통 머릿속이
あなたのせいで頭の中が

어질 어질 어질 어질 어질
クラクラ…

너만 바라보면 자꾸 웃음이 나와
あなたを見つめると何度も笑みが浮かぶの

녹을것만 같아
溶けちゃいそう

Come on Just do it this yo~

나를 따라 해봐 이렇게
私についてきて、ほら

Come on Come on 오오오
Come on Come on 오오오

니가 먼저 다가가 사랑한다 말을 해
あなたが先に近づいて、愛してるって言って

이제 그래도 돼 니가 먼저 시작해
それでいいの、あなたが先に始めるのよ

우리나라 대통령도 이제 여자분이신데
大統領だって女性がやる時代なのに

뭐가 그렇게 소심해 왜 안해
何でそんなに弱気なの?どうしてやらないの?

여자가 먼저 키스 하면 잡혀가는건가?
女が先にキスしたら捕まるの?

그 애에게 다가가 니가 먼저 키스해
彼に近づいて、あなたが先にキスして

이제 그래도 돼 니가 먼저 시작해
それでいいの、あなたが先に始めるのよ

따라따라 따따라따라x4

걱정하지마 하고싶은대로 해
心配しないで、したいようにするのよ

난 너의 모든걸 다 갖고 말겠어
あなたの全てを手に入れてみせるわ

널 사귀자고 할래 널 좋아한다 할래
付き合おうって言うわ、好きだって言うわ

널 사랑할래 이제
あなたを愛するわ、もう

Come on Like this

Come on Just do it this yo~

니가 먼저 해 좀 다르게
あなたが先にやるのよ、新しく

Come on Come on 오오오
Come on Come on 오오오

니가 먼저 다가가 내꺼라고 말을 해
あなたが先に近づいて、私のものだと言うのよ

이제 그래도 돼 니가 먼저 시작해
それでいいの、あなたが先に始めるのよ

우리나라 대통령도 이제 여자분이신데
大統領だって女性がやる時代なのに

뭐가 그렇게 심각해 왜안돼
何がそんなに深刻なの?どうしてダメなの?

여자가 먼저 키스하면 잡혀가는건가?
女が先にキスしたら捕まるの?

그 애에게 다가가 니가 먼저 키스해
彼に近づいて、あなたが先にキスして

이제 그래도 돼 니가 먼저 시작해
それでいいの、あなたが先に始めるのよ

이젠 그래도 돼
今がその時よ






지금까진 전부 잊어
今までは全て忘れて

조용히 두 눈을 감고
静かに目を閉じて

널 가둔 그 벽을 부숴
君を閉じ込めたその壁を壊す

알고 있었던 모든게
分かっていた全てが

아무것도 아닌게 될까
なかったことになるんじゃないか

그렇게 될까봐 두려워?
そうなるんじゃないかって怖いの?

Just breathe in and breathe out
your dreams with me

I’m in the ocean of light

내 꿈이 숨을 쉰다
僕の夢が息する

눈부신 빛의 파도 그속에서
眩しい光の波の中で

새롭게 태어나고 있어
生まれ変わっている

I’m in the ocean of light

내 꿈이 춤을 춘다
僕の夢が踊る

거대한 빛의 파도 그속에서
巨大な光の波の中で

난 다시 태어나고 있어
僕は生まれ変わっている

In the ocean of light

새로워질 너를 믿어
新しくなる君を信じて

조용히 두 눈을 감고
静かに目を閉じて

늘 꿈꿔왔던 너를 그려
いつも夢見てきた君を想い描く

믿어왔었던 모든게
信じてきた全てが

아무것도 아닌게 될까
崩れるんじゃないか

그렇게 될까봐 두려워?
そうなるんじゃないかって怖いの?

Just breathe in and breathe out
your dreams with me

I’m in the ocean of light

내 꿈이 숨을 쉰다
僕の夢が息する

눈부신 빛의 파도 그속에서
眩しい光の波の中で

새롭게 태어나고 있어
生まれ変わっている

I’m in the ocean of light

내 꿈이 춤을 춘다
僕の夢が踊る

거대한 빛의 파도 그속에서
巨大な光の波の中で

난 다시 태어나고 있어
僕は生まれ変わっている

In the ocean of light

I’m in the ocean of light

내 꿈이 숨을 쉰다
僕の夢が息する

눈부신 빛의 파도 그속에서
眩しい光の波の中で

새롭게 태어나고 있어
生まれ変わっている

I’m in the ocean of light

내 꿈이 춤을 춘다
僕の夢が踊る

거대한 빛의 파도 그속에서
巨大な光の波の中で

난 다시 태어나고 있어
僕は生まれ変わっている

In the ocean of light...