여자는 왜(Girls, why?)歌詞和訳
I'm a Boy, You're a Girl歌詞和訳
남자와 여자는 서로 다르기에,
男と女は違うから
서로를 향한 마음을 표현하는 방법도 소통하는 방법도 다르다.
互いに対する気持ちを表現する方法も、コミュニケーションの方法も違う
여자는 왜, 그리고 남자는 왜?
「女ってどうして?」そして「男ってどうして?」
되묻고 서로의 자존심만을 세우기 이전에
問い返してプライドだけを尊重し合う前に
서로의 이야기를 한 번쯤 들어주는 건 어떨까?
一度くらい、互いの話を聞いてあげるのはどうだろう?
같은 마음을 가졌음에도 서로 다른 표현 방법으로 서로에게 상처를 주고,
同じ気持ちを抱いていても、互いに違う表現方法で傷つけ合って
솔직해지지 못하는 우리
正直になれない私たち
"나 혼자 괜히 불안했어. 너는 날 사랑하지 않는 것 같아서.
「私一人がわけもなく不安だった。あなたは私を愛してないみたいで。
사랑한다는 말은 표현하지 않으면 알 수가 없어"
愛してるって言葉は、表現しなくちゃ分からないよ」
"말하지 않아도 알 거라고 생각했었어.
「言葉にしなくても分かると思ってたんだ。
괜한 자존심 때문에 늘 먼저 말하지 못 해서 미안해.
余計なプライドのせいで、いつも先に言えなくてごめん。
사랑해, 아주 많이"
愛してる、すごく すごく」
서로 다르지만, 결국은 모두 같은 이야기
それぞれ違うけれど、結局はみんな同じ話
여자 이야기(女の話)
남자 이야기(男の話)


