漢字で書けない名前はどうしたら? | バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

ホノルル空港(ダニエルK イノウエ空港)でバーテンダーをしています。

最近の趣味はピアノです。
まだまだ人に聞かせられるレベルではありませんが
暇さえあれば練習してます

ハワイ生活の面白話、失敗談など、
くすっと笑えるブログを目指しています

★本日2回目の更新★

 

 

海外在住組のあるあるだと思うですが、

 

たまに日本に帰ったときに

 

何かをネットで申し込みたい

 

ってことあるですよね?

 

 

例えば

 

美容院を予約するとか、

 

通販を利用するとか

 

何かの会員になるとか。

 

 

で、オンラインで

 

個人情報を記入する

 

ってことになると思うですが、

 

まず名前の記入で行き詰ることないですか?

 

 

苗字と下の名前を入力するときに

 

わざわざ漢字と書いてあり、

 

その下に

 

フリガナという欄があったりするです。

 

 

ってかさ、

 

外国人と結婚して、

 

もはや日本の苗字じゃない場合は

 

いったいどうしたらいいんですか?

 

 

ってかさ、

 

日本生まれで日本育ちだけど、

 

日本の苗字じゃない人だっているよねえ?

 

(両親が日本に移住してきた外国人とか?)

 

 

さらにはひらがなのみの

 

名前の人だっているよねえ?

 

 

さくら とか すみれ とか

 

 

はたまたキラキラネームで

 

アトムとかウランとか? 

 

 

ってか、

 

漢字って書いてあっても

 

ひらがなで入力しても

 

オッケーだったとしてもですよ?

 

じぇったいカタカナやひらがなでは

 

表せないような

 

外国の名前ってどう表記するですか?

 

 

無理やり

 

発音が近いカタカナに変換するの?

 

 

例えば

 

Macdonald さんだったら、

 

発音に沿ったら

 

マクダーナーが近い気がするけど、

 

日本式に

 

マクドナルド?

 

 

かくいう私も

 

登録が出来ず

 

諦めたことが何度かあるです。

 

 

苗字のところで

 

アルファベットで記入すると

 

エラーとなり、

 

漢字で記入してくださいと

 

表示が出るです。

 

 

ま、これは

 

カタカナで記入すれば何とかなることが多いです。

 

 

んがっ

 

その先に進んでも

 

携帯電話のところでつまづいたり、

 

何か別のところでつまづくです。

 

 

美容院の予約ぐらいだったら、

 

実家の住所や電話番号、

 

下手したら

 

名前だって

 

日本にいる家族の名前を使っても

 

どうということはないです。

 

 

んがっ、

 

どうしてもそうはいかない場合があったです。

 

どんなケースだったか思い出せないけど、

 

実名と実住所を登録する必要があった

 

 

ホテルの予約とかだったかもしれないです。

 

 

それから私は借りたことないけど、

 

レンタカーの予約なんかはどうなんでしょう。

 

 

日本も

 

もうちょっと

 

グローバルに対応してほしいものです。