オルオルのやさしいハワイ語講座㉒ | バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

ホノルル空港(ダニエルK イノウエ空港)でバーテンダーをしています。

最近の趣味はピアノです。
まだまだ人に聞かせられるレベルではありませんが
暇さえあれば練習してます

ハワイ生活の面白話、失敗談など、
くすっと笑えるブログを目指しています

★本日2回目の更新★

 

 

オルオルのやさしいハワイ語講座の時間です。

 

 

 

前回のハワイ語講座はこちらから ↓

 

オルオルのやさしいハワイ語講座㉑

 

 

 

 

このところ家族についてがテーマになっておるので、

 

引き続き家族に関する単語行きます。

 

 

 

その前に、ハワイでは

 

『家族』の概念が日本とはちょっと違うです。

 

 

ハワイ語では親類一同家族のくくりで表すのが特徴。

 

 

おじ、おば、いとこ、姪、甥、祖父母、孫など

 

全部家族です。

 

 

ハワイって大家族のイメージなので、

 

何となく理解できるです。

 

 

 

じゃあどこまで家族なんだよ?

 

 

お姉さんの旦那のお母さんの従妹の子供は

 

どうなるわけ??

 

などの質問は受け付けましぇん。

 

 

その辺は適当に判断してくだしゃい。

 

 

前にじじ・ばばが出てきたので、

 

まずは孫

 

moʻopuna = grand child 

moʻopuna kāne = grand son 孫息子

moʻopuna wahine = grand daughter 孫娘

 

 

もうお気づきと思うですが、

 

まずは親、孫などに当たる言葉が来て、

 

その後に性別

 

男性なら kāne

女性なら  wahine

 

をつけるです。

 

 

パターンが一緒なので、

 

慣れるとわかりやすいと思うです。

 

 

もう皆さんご存知だと思うですが、

 

kāne は男性

wahine は女性

 

を表す単語です。

 

 

ハワイに旅行にいらっしゃると

 

観光地で

 

男性用トイレには kāne

女性用トイレには wahine

 

と書いてあるのを

 

みたことがあるのではないでしょうか。

 

 

 

この言葉は夫婦にも使えるです。

 

つまり

 

kāne = husband

wahine = wife 

 

というわけです。

 

 

次に子供です。

 

keiki = child

 

 

keikiも

 

良くハワイでは使われている単語なので、

 

皆さんご存知だと思うです。

 

 

レストランなどでも

 

キッズミールのことを ケイキミールと呼んだりするです。

 

 

で、

 

keiki kāne = son    息子

kaikamahine   = daughter  

 

となるです。

 

 

え? 

 

娘はなぜ keiki wahine と呼ばないのか?

 

 

なぜかwahine のw は

 

他の単語とくっつくと変化することが多いです。

 

 

 

もうそうなったときは丸暗記してください。

 

↑いつもこれ。滝汗

 

 

 

ちなみに 

 

keiki kānekaikamahine

 

息子、娘と言う意味だけではなく、

 

小さな子供たち一般も差すです。

 

 

イメージ的には小学生くらいまでかと思います。

 

 

 

もうちょっといきましょう。

 

ʻanakala = uncle 叔父

ʻanakē   =   aunt  叔母

 

 

英語から来ているカジュアルな言葉です。

 

 

実は正式には おじ、おばは

 

makua kāne, makuahine  です。

 

 

 

そうです、

 

な、なんと父母と全く同じ単語です。滝汗

 

 

 

定義は、親世代の家族って意味で、

 

正式なハワイ語では

 

いとこもおじ・おばも両親も

 

ぜ~~んぶ全く同じ単語。ゲロー

 

 

 

これ、彼氏に家族紹介する時なんか

 

死ぬほど混乱するですよ。 ゲロー

 

 

「こっちがお父さん。

 

隣にいるのもお父さん。こっちのお父さんの弟なの。

 

で、その隣にいるのもお父さん。

 

このお父さんの息子なの。」

 

とかなったら、

 

はあああああ?????

 

って感じです。

 

 

 

ってわけで、

 

英語から来たスラング(外来語?)を使うのが一般的です。

 

 

よかったよね、英語が入ってきて。

 

 

今日はハワイ語講座というより、

 

ハワイの家族の定義の話になってしまいました。

 

 

 

では今日はこの辺で。

 

A hui hou i ka lā ʻapōpō