★本日2回目の更新★
オルオルのやさしいハワイ語講座の時間です。
前回のハワイ語講座はこちら ↓
今日のフレーズはこちらです。
He kaikuaʻana kekahi kou ?
Do you also have a brother ?
あなたにはお兄さんもいますか?
ʻAe. ʻO koʻu kaikuaʻana kēia.
Yes. This is my brother.
はい。これが私の兄です。
前に兄弟姉妹の定義について、
勉強をしたのを覚えておるですか?
忘れたという方のためにもう一度簡単に説明するです。
kaikuaʻana 同性の年上の兄弟(姉妹)
kaikaina 同性の年下の兄弟(姉妹)
kaikunāne 異性の兄弟
kaikuahine 異性の姉妹
というわけで、
正確には上記の例文はbrother とは限りましぇん。
sister という場合もあるです。
でもとりあえず、この会話では、
「兄弟いますか?」と聞かれておる人が男性
ってことにしてくだしゃい。
では単語の分解です。
he = a (不定冠詞)
kaikuaʻana = older brother
(同性の年上の兄弟姉妹)
kekahi = also (~もまた)
kou = yours (あなたの)
直訳すると
An older brother also yours ?
一人の兄はあなたのですか?
とまたまた微妙なことになるので、
ここは直訳のことは忘れて
丸暗記する方がよろしいと思います。
ここで気が付かれた方も
いらっしゃると思うですが、
英語で、 兄弟いますか?というときは
Do you have brothers ? と複数を使うです。
答えが何人だとしても関係ありましぇん。
んがっ、ハワイ語ではなぜか単数です。
理由ですか?
よくわからんので、丸暗記してくだしゃい。![]()
次、答えの方です。
またまた分解するです。
ʻae = yes
koʻu = my
kaikuaʻana = older brother
kēia = this
いつも言いますが、
主語は最後に来るので、
順番通りに直訳すると、
はい。 私の兄 これ。
と、はたまた怪しい中国語のようです。![]()
でも皆さんも
ハワイ語にはBe動詞がない ってことと
主語は一番最後 ってことに
慣れたと思うので、
順番通り直訳するのはこの辺でやめるです。
今日の新しい単語は二つです。
kekahi also ~もまた
kēia this これ
前にthat が出てきましたが、
覚えてるですか?
that は kelā です。
というわけで、
kelā that
kēia this
をセットで覚えてください。
最後に声に出して言ってみましょう
He kaikuaʻana kekahi kou ?
へ カイクアッアナ ケカヒ コウ?
ʻAe. ʻO koʻu kaikuaʻana kēia
アイ オ コッウ カイクアッアナ ケーイア
ではこのへんで。
A hui hou i ka lā ʻapōpō
