★本日2回目の更新★
前回続きです。
初めての方はこちらからどーじょ ↓
さて、続きの前に、こちらをご覧くだしゃい。 ↓
Sandy Feet Welcome (砂だらけの足、歓迎)と書いてあるです。
さらにこちら
May you always have a shell in your pocket and sand between your toes
(ポケットにはいつも貝殻、足の指の間には砂がありますように)
の文字が。
そしてこちら
Sandy Toes and Salty Kisses (砂だらけの足としょっぱいキス)
まだあります
Sandy Feet Welcome のサインが。。。。
ってことで、
家中
砂だらけのあんよ、OK
のサインだらけってことです。ヽ((◎д◎ ))ゝ
これらのサインを飾ったときに
「これ絶対やばいって!!!」と心配性のBちゃんに
何度も言われたですが、
大丈夫だよ。
ただの飾りなんだからさ。
こんなの真に受ける人いないって。
(↑ってか、いたよ、ここに。(フレンチガール))
と取り合わなかったオルオル。
今更悔やんでももう遅いです。( ̄_ ̄ i)
さらにですよ?
実は、
家に入るときは入口で靴を脱いでください
ってサインを飾ろうとしておった矢先でした。
(ハワイではギフトショップなどでよく売ってます)
↑気に入ったのがなくて、探しておる最中。
ってことは、
「靴を脱げ」のサインは、文字通り受け取ってほしい
「砂だらけのあんよ、歓迎」はただの飾り
ってことになるわけですよ。
これって、ややこしくないですか?
下手すると、
サインの下にもう一つサインつけなきゃいけなくなりますよ。
「これ、本音」 っていうサインと、
「真に受けるな」ってサイン。
いや~~~ もう頭痛くなってきた~~~~。
んがっ、実はフレンチガール、これだけではすみましぇんでした。
さら驚くことが待ち受けてまひた。
続く